Замела
метель
дорожки,
запорошила
Der
Schneesturm
hat
die
Wege
verweht,
sie
zugeschneit
Кружева
развесила
вокруг
Hat
Spitzen
ringsum
aufgehängt
Я
хожу
одна
— ну,
что
же
тут
хорошего
Ich
gehe
allein
– na,
was
ist
daran
schon
gut?
Если
нет
тебя
со
мной,
мой
друг?
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
mein
Freund?
Если
нет
тебя
со
мной,
мой
друг
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
mein
Freund
От
меня
ли,
от
метели,
ты
скрываешься?
Versteckst
du
dich
vor
mir
oder
vor
dem
Schneesturm?
Без
твоих
тоскую
ясных
глаз
Ich
sehne
mich
nach
deinen
klaren
Augen.
Я
хожу
одна,
а
ты
мне
вспоминаешься
Ich
gehe
allein,
und
du
fällst
mir
ein
Вот
уже,
наверно,
в
сотый
раз
Jetzt
schon
zum
hundertsten
Mal,
wahrscheinlich.
Вот
уже,
наверно,
в
сотый
раз
Jetzt
schon
zum
hundertsten
Mal,
wahrscheinlich.
Провода
от
снежной
тяжести
качаются
Die
Drähte
schwanken
unter
der
Schneelast.
Месяц
вдруг
за
облако
ушёл
Der
Mond
verschwand
plötzlich
hinter
einer
Wolke.
Я
хожу
одна,
а
вьюга
не
кончается
Ich
gehe
allein,
und
der
Schneesturm
hört
nicht
auf.
Почему
ты
нынче
не
пришёл?
Warum
bist
du
heute
nicht
gekommen?
Может
быть,
ты
перепутал
час
свидания
(может
быть)
Vielleicht
hast
du
die
Zeit
des
Treffens
verwechselt
(vielleicht)
А
быть
может,
перепутал
день
Oder
vielleicht
hast
du
den
Tag
verwechselt.
Я
хожу
одна,
со
мной
моё
страдание
Ich
gehe
allein,
mit
mir
mein
Leiden.
Тоже
ходит
рядом,
словно
тень
Geht
auch
neben
mir,
wie
ein
Schatten.
И
мне
жаль
такого
дня
неповторимого
Und
es
ist
schade
um
solch
einen
einzigartigen
Tag.
Сад
в
снежинках
белых,
как
в
дыму
Der
Garten
in
weißen
Schneeflocken,
wie
im
Rauch.
Я
хожу
одна
без
тебя,
любимого
Ich
gehe
allein
ohne
dich,
Geliebter.
Красота
мне
эта
ни
к
чему
Diese
Schönheit
nützt
mir
nichts.
Красота
мне
эта
ни
к
чему
Diese
Schönheit
nützt
mir
nichts.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.