Там за облаками
Dort hinter den Wolken
В
небе
колышется
дождь
молодой
Im
Himmel
wiegt
sich
junger
Regen
Ветры
летят
по
равнинам
бессонным
Winde
fliegen
über
schlaflose
Ebenen
Знать
бы,
что
меня
ждёт
за
далёкой
чертой
Wüsste
ich
nur,
was
mich
jenseits
der
fernen
Grenze
erwartet
Там
за
горизонтом,
там
за
горизонтом
Dort
hinter
dem
Horizont,
dort
hinter
dem
Horizont
Там,
только
там,
только
там
Dort,
nur
dort,
nur
dort
Шёл
ты
к
высокому
небу
не
зря
Du
gingst
nicht
umsonst
zum
hohen
Himmel
Спал,
укрываясь
большими
снегами
Schliefst,
bedeckt
von
großen
Schneemassen
Но
зато
ты
узнал,
что
такое
заря
Aber
dafür
hast
du
erfahren,
was
die
Morgenröte
ist
Там
за
облаками,
там
за
облаками
Dort
hinter
den
Wolken,
dort
hinter
den
Wolken
Там,
только
там,
только
там
Dort,
nur
dort,
nur
dort
Верю,
что
все
неудачи
стерпя
Ich
glaube,
dass
ich,
alle
Misserfolge
ertragend,
Жизнь
отдавая
друзьям
и
дорогам
mein
Leben
Freunden
und
Wegen
gebend,
Там
узнаю
любовь,
повстречаю
тебя
dort
die
Liebe
erkennen,
dich
treffen
werde
Там
за
поворотом,
там
за
поворотом
Dort
hinter
der
Kurve,
dort
hinter
der
Kurve
Там,
только
там,
только
там
Dort,
nur
dort,
nur
dort
Если
со
мною
случится
беда
Wenn
mir
ein
Unglück
zustößt
Грустную
землю
не
меряй
шагами
Miss
die
traurige
Erde
nicht
mit
Schritten
Знай,
что
сердце
моё
ты
отыщешь
всегда
Wisse,
dass
du
mein
Herz
immer
finden
wirst
Там
за
облаками,
там
за
облаками
Dort
hinter
den
Wolken,
dort
hinter
den
Wolken
Там,
только
там,
только
там
Dort,
nur
dort,
nur
dort
Только
там,
только
там
Nur
dort,
nur
dort
Только
там,
только
там
Nur
dort,
nur
dort
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michail Fradkin, роберт рождественский
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.