И
пространство
сужаясь
само
Und
der
Raum,
sich
selbst
verengend,
Расширяясь
само
Sich
selbst
erweiternd,
Это
дышит
Бог
глубоко
Das
ist
Gott,
der
tief
atmet,
Одинокость
разума
брошенного
Die
Einsamkeit
des
verlassenen
Verstandes
Глубже
впадин,
шире
пазух
божьих
Tiefer
als
die
Tiefen,
weiter
als
Gottes
Schoß,
И
пространство
расширяясь
само
Und
der
Raum,
sich
selbst
erweiternd,
Сужаясь
само
Sich
selbst
verengend,
Это
дышит
Бог
глубоко
Das
ist
Gott,
der
tief
atmet,
Одинокость
разума
так
прекрасна
Die
Einsamkeit
des
Verstandes
ist
so
wunderschön,
Не
рыдай,
солнце,
просыпайся
Weine
nicht,
Sonne,
wach
auf,
Буде
в
радости
и
дыши
Sei
in
Freude
und
atme,
Глубоко,
так
глубоко
Tief,
so
tief,
Не
рыдай,
солнце
Weine
nicht,
Sonne,
Всходи
еще,
свети
еще
Steig
wieder
auf,
scheine
wieder,
Одинокости
разума
своего
Der
Einsamkeit
deines
Verstandes,
Буде
радости
и
дыши
Sei
in
Freude
und
atme,
Глубоко,
так
глубоко
Tief,
so
tief,
Не
рыдай,
солнце
Weine
nicht,
Sonne,
Всходи
еще,
свети
еще
Steig
wieder
auf,
scheine
wieder,
Одинокость
разума
так
прекрасна
Die
Einsamkeit
des
Verstandes
ist
so
wunderschön,
Не
рыдай,
солнце,
просыпайся
Weine
nicht,
Sonne,
wach
auf,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): золотухин илья алексеевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.