Paroles et traduction Борис Гребенщиков - Голубиное слово
Голубиное слово
Dove's Word
Нарисованное
ветками
сирени;
Drawn
by
lilac
branches;
Написанное
листьями
по
коже;
Written
on
skin
by
leaves;
Самым
своим
последним
дыханьем
With
my
very
last
breath
Я
скажу:
Господи,
любимый,
спасибо
I'll
say:
Lord,
my
love,
thank
you
За
то,
что
я
сподобился
видеть,
For
letting
me
witness
как
ты
сгораешь
в
пламени
заката,
you
burning
in
the
sunset's
flame,
Чтобы
никогда
не
вернуться,
Never
to
return,
Потому
что
ты
никуда
не
уходишь;
Because
you
never
truly
leave;
Просто
еще
одному
будет
некуда
деваться,
Simply,
another
one
will
have
nowhere
to
go,
Еще
одного
за
руку
и
в
сад
над
рекою,
Another
one
to
be
taken
by
the
hand
to
the
garden
above
the
river,
Где
ходят
по
крыльям
херувимов,
Where
they
walk
on
the
wings
of
cherubim,
Потому
что
им
никто
не
дал
имя
–
Because
no
one
gave
them
a
name
–
И
значит,
все
молча...
And
so,
all
is
silent...
А
завтра
будет
то,
что
было
раньше;
And
tomorrow
will
be
what
it
was
before;
Священный
союз
земли
и
неба;
The
sacred
union
of
earth
and
sky;
Если
повезет,
поймаешь
пулю
зубами,
If
you're
lucky,
you'll
catch
a
bullet
with
your
teeth,
Одна
только
красота
косит
без
пощады;
Only
beauty
mows
down
without
mercy;
Потому
что
она
держит
суд
в
сердце,
Because
she
holds
court
in
the
heart,
Потому
что
она
держит
путь
на
север,
Because
she
holds
the
path
to
the
north,
Где
ни
времени,
ни
объяснений,
Where
there's
no
time,
no
explanations,
Один
только
снег
до
горизонта.
Only
snow
to
the
horizon.
Значит
еще
перед
одним
раскроется
небо
So,
the
sky
will
open
before
another
С
сияющими
от
счастья
глазами,
With
eyes
shining
with
happiness,
Дела
Твои,
Господи,
бессмертны
Your
works,
Lord,
are
immortal
И
пути
Твои
неисповедимы
–
And
Your
ways
are
inscrutable
–
И
все
ведут
в
одну
сторону...
And
they
all
lead
in
one
direction...
Напишите
это
слово
на
камне,
Write
this
word
on
a
stone,
Раскрасьте
его
северным
сиянием,
Paint
it
with
the
northern
lights,
Наполните
голубиной
кровью
Fill
it
with
dove's
blood
И
забудьте
навсегда,
что
оно
значит;
And
forget
forever
what
it
means;
Голуби
возьмут
его
в
небо,
Doves
will
take
it
to
the
sky,
Так
высоко,
что
больше
не
видно,
So
high
that
it
can
no
longer
be
seen,
И
небо
расколется
на
части,
And
the
sky
will
split
apart,
Но
об
этом
никто
не
узнает;
But
no
one
will
know
about
it;
А
мы
сгорим
в
пламени
заката,
And
we
will
burn
in
the
sunset's
flame,
Чтобы
остаться
навсегда
в
саду
над
рекою,
To
stay
forever
in
the
garden
above
the
river,
Потому
что
это
Because
this
нашими
губами
with
our
lips
Ты
сказал
однажды
раз
и
навсегда
You
said
once
and
for
all
Голубиное
слово.
The
dove's
word.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
СОЛЬ
date de sortie
01-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.