Борис Гребенщиков - Праздник урожая во дворце труда - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Борис Гребенщиков - Праздник урожая во дворце труда




Праздник урожая во дворце труда
Harvest Festival at the Palace of Labor
Сколько мы не пели все равно, что молчали,
We sang so much, yet it's as if we were silent,
Поэтому мертвой стала наша святая вода.
That's why our holy water turned dead and stagnant.
По нам проехали колеса печали
The wheels of sorrow have rolled over us,
И вот мы идем на Праздник Урожая во Дворце труда.
And now we're heading to the Harvest Festival at the Palace of Labor.
Время уклоняться, но как уклониться?
Time to evade, but how can we escape?
Уйти с этой зоны? Вырвать из себя провода?
Leave this zone? Rip the wires out of ourselves?
А Роза Леспромхоза и Мария Подвенечная Птица -
And Rose of the Timber Enterprise and Mary, the Wedding Bird,
Готовы отдать все, что есть, за билет
Are ready to give everything they have for a ticket
На Праздник урожая во Дворце Труда.
To the Harvest Festival at the Palace of Labor.
Мы знаем, что машина вконец неисправна.
We know the machine is completely broken.
Мы знаем, что дороги нет и не было здесь никогда.
We know there's no road, and there never was one here.
Закрой глаза, чтоб не видеть крадущегося по полю Фавна,
Close your eyes to avoid seeing Faun slinking across the field,
В двери стучит сорвавшаяся с неба звезда
A star fallen from the sky knocks at the door -
Праздник урожая во Дворце Труда!
The Harvest Festival at the Palace of Labor!
Красная, как флаг, чёрная сажа,
Red as a flag, black soot,
В античных руинах разорванные в хлам поезда.
Trains wrecked to pieces in ancient ruins.
Под ногами прохожих - холсты Эрмитажа,
Beneath the feet of passers-by - canvases from the Hermitage,
Дирижёр абсолютно глухой -
The conductor is completely deaf -
Праздник урожая во Дворце Труда.
The Harvest Festival at the Palace of Labor.
Сколько мы не пели, всё равно что молчали,
We sang so much, yet it's as if we were silent,
Поэтому мёртвой стала наша Святая вода.
That's why our holy water turned dead and stagnant.
И звёздной ночью я буду ждать на причале,
And on a starry night, I will wait for you at the pier,
Мы в самом начале - Праздник урожая во Дворце Труда.
We are at the very beginning - the Harvest Festival at the Palace of Labor.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.