Boris Grebenshikov - Прощание с Новогодней Ёлкой - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Boris Grebenshikov - Прощание с Новогодней Ёлкой




Прощание с Новогодней Ёлкой
Farewell to the New Year Tree
Синяя крона, малиновый ствол
Blue crown, crimson trunk
Звяканье шишек зелёных
The clinking of green cones
Где-то по комнатам ветер прошёл
Somewhere through the rooms, the wind passed
Там поздравляли влюблённых
There, lovers were congratulated
Где-то он старые струны задел
Somewhere, it touched the old strings
Тянется их перекличка
Their echoing stretches
Вот и январь накатил, налетел
Here comes January, rushing in
Бешеный, как электричка
Furious, like a train
Мы в пух и прах наряжали тебя
We dressed you up to the nines
Мы тебе верно служили
We served you faithfully
Громко в картонные трубы трубя
Blowing loudly into cardboard pipes
Словно на праздник спешили
As if rushing to a celebration
Даже поверилось где-то на миг
Even believing somewhere for a moment
Знать, в простодушье сердечном
You know, in heartfelt simplicity
Женщины той очарованный лик
The enchanted face of that woman
Слит с твоим празднеством вечным
Merged with your eternal celebration
В миг расставания, в час платежа
In the moment of parting, in the hour of payment
В день увяданья недели
On the day of the fading week
Чем это стала ты нехороша?
What has made you so bad?
Что они все, одурели?
What are they all, crazy?
И утончённые, как соловьи
And refined, like nightingales
Гордые, как гренадеры
Proud, like grenadiers
Что же надёжные руки свои
What are your knights hiding
Прячут твои кавалеры?
Their reliable hands?
Нет бы собраться, да время унять
They should have gathered, and calmed the time
Нет бы им всем расстараться
They should have all been excited
Но начинают колёса стучать
But the wheels start to click
Как тяжело расставаться
How hard it is to say goodbye
И начинается вновь суета
And the bustle begins again
Время по-своему судит
Time judges in its own way
И, как Христа, тебя сняли с креста
And, like Christ, you were taken down from the cross
Но воскресенья не будет
But there will be no resurrection
Ель, моя ель уходящий олень
Fir, my fir - a departing deer
Зря ты, наверно, старалась
You probably tried in vain
Женщины той осторожная тень
The cautious shadow of that woman
В хвое твоей затерялась
Is lost in your needles
Ель моя, ель! Словно Спас на крови
My fir, fir! Like the Savior on Blood
Твой силуэт отдалённый
Your distant silhouette
Будто бы след удивлённой любви
As if the trace of astonished love
Вспыхнувшей, неутолённой
Flared up, unquenched





Writer(s): булат окуджава


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.