Борис Гребенщиков - Без женщин - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Борис Гребенщиков - Без женщин




Без женщин
Without Women
Как хорошо без женщин, без фраз,
How good it is without women, without phrases,
Без горьких слов и сладких поцелуев,
Without bitter words and sweet kisses,
Без этих милых слишком честных глаз,
Without those lovely, too honest eyes,
Которые вам лгут и вас еще ревнуют!
That lie to you and still make you jealous!
Как хорошо без театральных сцен,
How good it is without theatrical scenes,
Без длинных "благородных" объяснений,
Without long "noble" explanations,
Без этих истерических измен,
Without those hysterical betrayals,
Без этих запоздалых сожалений.
Without those belated regrets.
И как смешна нелепая игра,
And how ridiculous is the absurd game,
Где проигрыш велик, а выигрыш - ничтожен,
Where the loss is great, and the gain is insignificant,
Когда партнеры ваши - шулера,
When your partners are cheaters,
А выход из игры уж невозможен.
And escape from the game is no longer possible.
Как хорошо с приятелем вдвоем
How good it is to sit with a friend,
Сидеть и тихо пить простой шотландский виски
And quietly drink simple Scotch whisky,
И, улыбаясь, вспоминать о том,
And, smiling, remember that,
Что с этой дамой вы когда-то были близки.
You were once close with this lady.
Как хорошо проснуться одному
How good it is to wake up alone,
В своем веселом холостяцком "флете"
In your cheerful bachelor "flat",
И знать, что вам не нужно никому
And know that you don't need anyone,
Давать отчеты, никому на свете!
To give accounts to, no one in the world!
А чтобы проигрыш немного отыграть,
And to win back a little of the loss,
С ее подругою затеять флирт невинный
To start an innocent flirtation with her friend,
И как-нибудь уж там постраховать
And somehow insure there,
Простое самолюбие мужчины!
A man's simple self-esteem!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.