Борис Гребенщиков - Если бы не ты - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Борис Гребенщиков - Если бы не ты




Если бы не ты
If It Weren't for You
Когда луна глядит на меня, как совесть
When the moon looks at me like my conscience,
Когда тошнит от пошлости своей правоты
When I'm sick of the vulgarity of my own rightness,
Я не знаю куда б я плыл - я бы пил и пил
I don't know where I'd sail - I'd just drink and drink,
Я бы выпил все над чем летал дух, если бы не ты
I'd drink up everything the spirit ever flew over, if it weren't for you.
Эй, если бы не ты
Hey, if it weren't for you.
Когда жажда джихада разлита в чаши завета
When the thirst for jihad is poured into the cups of the covenant,
И Моисей с брандспойтом поливает кусты
And Moses with a fire hose waters the bushes,
И на каждой пуле выбита фигура гимнаста
And the figure of a gymnast is etched on every bullet,
Я бы стал атеистом, если бы не ты
I would have become an atheist, if it weren't for you.
Эй, если бы не ты
Hey, if it weren't for you.
В наше время, когда крылья - это признак паденья
In our time, when wings are a sign of falling,
В этом городе нервных сердец и запертых глаз
In this city of nervous hearts and closed eyes,
Ты одна знаешь, что у бога нет денег
You alone know that God has no money,
Ты одна помнишь, что нет никакого завтра, есть только сейчас
You alone remember that there is no tomorrow, there is only now.
Когда каждый пароход, сходящий с этой верфи - "Титаник"
When every ship leaving this shipyard is the Titanic,
Когда команда - медведи, а капитаны - шуты
When the crew are bears and the captains are jesters,
И порт назначенья нигде, я сошел и иду по воде
And the port of destination is nowhere, I disembark and walk on water,
Но я бы не ушел далеко, если бы не ты
But I wouldn't have gone far, if it weren't for you.
Эй, если бы не ты
Hey, if it weren't for you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.