Борис Гребенщиков - На её стороне - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Борис Гребенщиков - На её стороне




На её стороне
On Her Side
Дело было в Казани, дело кончилось плохо,
It all went down in Kazan, it ended in despair,
Хотя паруса его флота были из самоцветных камней.
Though his fleet's sails were made of gemstones rare.
На него гнула спину страна и эпоха,
A country and an era bent their backs for him,
Но она была в шелковом платье и много сильней.
But she, in her silk dress, was far stronger, it would seem.
Утро не предвещало такого расклада,
The morning gave no hint of such a twist of fate,
Кто-то праздновал Пасху, где-то шла ворожба.
Some celebrated Easter, while others cast their bait.
И Волга мирно текла, текла, куда ей было надо,
And the Volga flowed peacefully, as rivers always do,
И войска херувимов смотрели на то, как вершилась судьба.
While the cherubim's legions watched fate's hand come through.
На подъездах к собору пешим не было места,
No room for pedestrians on the way to the cathedral's door,
На паперти - водка-мартини, соболя-жемчуга;
Vodka-martinis on the porch, sable and pearls galore;
Но те, кто знал, знали, когда пойдут конвой и невеста,
But those in the know, they knew, when the convoy and bride would appear,
Лучше быть немного подальше, если жизнь дорога.
Best be far away, if life to you is dear.
Когда вышел священник, он не знал, что ему делать,
When the priest emerged, he knew not what to do,
То ли мазать всех миром, то ли блевать с алтаря.
Whether to anoint them all, or vomit from the altar too.
А жених, хоть крепился, сам был белее мела,
And the groom, though holding strong, was paler than the snow,
А по гостям, по которым не плакал осиновый кол, рыдала петля.
And a noose, not an aspen stake, made tears for guests below.
И никто не помнит, как это было,
And no one remembers how it all went down,
А те кто помнят, те в небе или в огне,
Those who do, they're in heaven or the ground,
А те, кто сильны - сильны тем, что знают где сила.
And those who are strong, their strength is knowing where power lies.
А сила на ее стороне.
And the power is on her side.
Говорят, что был ветер - ветер с ослепительным жаром,
They say there was a wind - a wind with blinding heat,
Говорят, что камни рыдали, когда рвалась животворная нить,
They say the stones wept when the life-giving thread did retreat,
А еще говорят, что нельзя вымогать того, что дается даром
And they also say you can't extort what's freely given,
И чем сильнее ты ударишься об воду, тем меньше хлопотать-хоронить.
And the harder you hit the water, the less fuss with burying and living.
Он один остался в живых. Он вышел сквозь контуры двери,
He alone survived. He walked through the doorway's frame,
Он поднялся на башню. Он вышел в окно.
He climbed the tower. He stepped out the window pane.
И он сделал три шага - и упал не на землю, а в небо,
And he took three steps - and fell not to the earth, but to the sky,
Она взяла его на руки, потому что они были одно.
She caught him in her arms, for they were one, you and I.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.