Paroles et traduction Борис Гребенщиков - С той стороны зеркального стекла
С той стороны зеркального стекла
From the Other Side of the Looking Glass
Последний
дождь
- уже
почти
не
дождь;
The
last
rain
- it's
barely
rain
at
all;
Смотри,
как
просто
в
нем
найти
покой.
See
how
easy
it
is
to
find
peace
within
it.
И
если
верить
в
то,
что
завтра
будет
новый
день,
And
if
you
believe
that
tomorrow
will
be
a
new
day,
Тогда
совсем
легко.
Then
it's
all
quite
simple.
Ах,
только
б
не
кончалась
эта
ночь;
Ah,
if
only
this
night
wouldn't
end;
Мне
кажется,
мой
дом
уже
не
дом.
It
seems
my
home
is
no
longer
home.
Смотри,
как
им
светло
- они
играют
в
жизнь
свою
Look
how
bright
they
are
- they
play
at
their
life
На
стенке
за
стеклом.
On
the
wall
behind
the
glass.
Мне
кажется,
я
узнаю
себя
It
seems
I
recognize
myself
В
том
мальчике,
читающем
стихи;
In
that
boy
reading
poetry;
Он
стрелки
сжал
рукой,
чтоб
не
кончалась
эта
ночь,
He
squeezed
the
hands
of
the
clock
to
stop
this
night,
И
кровь
течет
с
руки.
And
blood
flows
from
his
hand.
Но
кажется,
что
это
лишь
игра
But
it
seems
that
this
is
just
a
game
С
той
стороны
зеркального
стекла;
From
the
other
side
of
the
looking
glass;
А
здесь
рассвет,
но
мы
не
потеряли
ничего:
And
here
is
dawn,
but
we
haven't
lost
anything:
Сегодня
тот
же
день,
что
был
вчера.
Today
is
the
same
day
as
yesterday.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.