Борис Гребенщиков - С той стороны зеркального стекла - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Борис Гребенщиков - С той стороны зеркального стекла




С той стороны зеркального стекла
From the Other Side of the Looking Glass
Последний дождь - уже почти не дождь;
The last rain - it's barely rain at all;
Смотри, как просто в нем найти покой.
See how easy it is to find peace within it.
И если верить в то, что завтра будет новый день,
And if you believe that tomorrow will be a new day,
Тогда совсем легко.
Then it's all quite simple.
Ах, только б не кончалась эта ночь;
Ah, if only this night wouldn't end;
Мне кажется, мой дом уже не дом.
It seems my home is no longer home.
Смотри, как им светло - они играют в жизнь свою
Look how bright they are - they play at their life
На стенке за стеклом.
On the wall behind the glass.
Мне кажется, я узнаю себя
It seems I recognize myself
В том мальчике, читающем стихи;
In that boy reading poetry;
Он стрелки сжал рукой, чтоб не кончалась эта ночь,
He squeezed the hands of the clock to stop this night,
И кровь течет с руки.
And blood flows from his hand.
Но кажется, что это лишь игра
But it seems that this is just a game
С той стороны зеркального стекла;
From the other side of the looking glass;
А здесь рассвет, но мы не потеряли ничего:
And here is dawn, but we haven't lost anything:
Сегодня тот же день, что был вчера.
Today is the same day as yesterday.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.