Борис Гребенщиков - Тяжёлый рок - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Борис Гребенщиков - Тяжёлый рок




Тяжёлый рок
Heavy Rock
В мире что-то не так - или это у меня в голове?
Something's wrong in the world - or is it just in my head?
Невидимые пятна на солнце, какая-то пыль на траве
Invisible spots on the sun, some dust on the grass
Счастье не греет; оно где-то за стеклянной стеной
Happiness doesn't warm me; it's somewhere behind a glass wall
Иногда мне кажется - тяжелый рок висит надо мной
Sometimes it feels like a heavy rock hangs over me
Я пошел к цыганке - узнать о своей судьбе:
I went to a fortune teller - to learn about my fate:
Не вредно ли думать так много, причем, в основном, о тебе
Is it harmful to think so much, and mostly, about you
Она бросила карты на пол, закрыла глаза рукой
She threw the cards on the floor, covered her eyes with her hand
И сказала: "Бриллиантовый мой, тяжелый рок висит над тобой"
And said: "My diamond, a heavy rock hangs over you"
Все лишилось смысла. Любовь завела меня в тень
Everything lost its meaning. Love led me into the shadows
А чем выше залезаешь в астрал, тем больше несешь дребедень
And the higher you climb into the astral, the more nonsense you carry
Мне просто хотелось вечного лета, а лето стало зимой
I just wanted eternal summer, but summer turned into winter
То ли это рок, то ли законы природы висят надо мной
Either it's fate, or the laws of nature hanging over me
Одни говорят: "Сегодня в шесть - конец света"
Some say: "Today at six - the end of the world"
Другие просто депрессивны в доску
Others are just depressed to the core
Третьи терпят любовь за то, что она без ответа
Still others endure love because it's unrequited
Но каждый из них зарежет, если только тронуть пальцем его тоску...
But each of them will kill, if you just touch their sadness...
Вчера заходил один ангел - я узнал его по холоду крыл
Yesterday an angel came by - I recognized him by the coldness of his wings
Я уже не тот, за которым он гнался, да и он уже не тот, что был
I'm not the one he chased anymore, and he's not the same as he was
Я сказал: "Заходи, садись, я не враг тебе, наслаждайся моей тишиной
I said: "Come in, sit down, I'm not your enemy, enjoy my silence
И давай выпьем за того бедолагу, что висит надо мной"
And let's drink to the poor fellow who hangs over me"
Ты знаешь, я живу от перрона к перрону, однажды взлетел и лечу
You know, I live from platform to platform, once I took off and I fly
Но если тебе стало хоть немного легче, это все, чего я хочу
But if it made you feel even a little better, that's all I want
Спасибо ветру в моих парусах, крыльям за моей спиной
Thanks to the wind in my sails, the wings behind my back
Одно из них - ты, а другое - тот коллега, что висит надо мной
One of them is you, and the other is that colleague hanging over me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.