Борис Севастьянов - Это, детка, рашизм - traduction des paroles en allemand




Это, детка, рашизм
Das, Baby, ist Raschismus
РАШИЗМ
RASCHISMUS
Говорят, на воре шапка горит,
Man sagt, den Dieb verrät die Mütze, die brennt,
Тот кто фашист тот про фашистов громче всех кричит
Wer selbst Faschist ist, der schreit am lautesten über Faschisten
Конечно, Путин гений, красив, умен, силён
Natürlich, Putin ist ein Genie, schön, klug, stark
Он царь и Бог, для всех спасенье, государство - это он
Er ist Zar und Gott, Rettung für alle, der Staat - das ist er
Ваше любимое занятье - это поиск врагов
Eure Lieblingsbeschäftigung ist die Suche nach Feinden
Вы ненавидите пиндосов, хохлов и жидов.
Ihr hasst Pindos, Chochols und Jidden.
Так если вы ксенофобы, то кто же тут нацисты?
Also, wenn ihr xenophob seid, wer sind dann hier die Nazis?
В шизофреническом экстазе появились рашисты
In schizophrener Ekstase erschienen die Raschisten
Припев.
Refrain.
Это, детка, рашизм, православный фашизм.
Das, Baby, ist Raschismus, orthodoxer Faschismus.
Завоюем, отожмём, референдум проведём.
Wir erobern, wir pressen aus, wir führen ein Referendum durch.
Это, детка, рашизм, православный фашизм.
Das, Baby, ist Raschismus, orthodoxer Faschismus.
Вы говорите: "Миру мир", "миру Русский мир"
Ihr sagt: „Frieden der Welt“, „der Welt die Russische Welt“
Но ваши СМИ не просто врут, а тупо придумывают.
Aber eure Medien lügen nicht nur, sie erfinden einfach plump.
Так с братьями не поступают, так не подставляют.
So geht man nicht mit Brüdern um, so verrät man sie nicht.
А уж если мы братья, то вы Каин, а мы Авель говорком
Und wenn wir schon Brüder sind, dann seid ihr Kain, und wir Abel.
Ваш телевизор переполнен бредовой пропагандой
Euer Fernseher ist überfüllt mit wahnwitziger Propaganda
Про всенародную поддержку Даунбасса и Луганды
Über die allumfassende Unterstützung von Downbass und Luganda
Журналисты не знают как извращённей соврать
Journalisten wissen nicht, wie sie noch perverser lügen sollen
За ордена готовы Путина в жопу целовать
Für Orden sind sie bereit, Putin in den Arsch zu küssen
Не воевали, не взрывали, пусть и сложно, но жили
Wir haben keinen Krieg geführt, nichts gesprengt, auch wenn es schwer war, aber wir lebten
Не жгли мы синагоги, язык не запрещали
Wir haben keine Synagogen verbrannt, die Sprache nicht verboten
А наша пятая колонна всё время верещала.
Aber unsere fünfte Kolonne kreischte die ganze Zeit.
Но никакой Юго-Восток не захотел отделяться
Aber kein Südosten wollte sich abspalten
Мы все готовы за единство Украины сражаться
Wir alle sind bereit, für die Einheit der Ukraine zu kämpfen
И там, где правит типа хунта - везде тишина
Und dort, wo angeblich die Junta regiert - ist überall Stille
А там, где типа ополченцы - террор и война
Und dort, wo angeblich Milizen sind - Terror und Krieg
Теперь пришли к нам ваши стрелки и бородаи
Jetzt kamen eure Strelkows und Borodais zu uns
И вносят смуту, и воюют, убивают, пытают
Und stiften Unruhe, und kämpfen, töten, foltern
И даже ваш патриарх всё о войне вещает.
Und sogar euer Patriarch predigt ständig vom Krieg.
Он словно дьявол на войну вас всех благославляет.
Er segnet euch alle für den Krieg, als wäre er der Teufel.
Ваша религия не вера, ваша религия война.
Eure Religion ist kein Glaube, eure Religion ist Krieg.
Играя мускулами пляшет радостно страна
Das Land lässt die Muskeln spielen und tanzt fröhlich
Свобода это рабство, ну а война это мир.
Freiheit ist Sklaverei, und Krieg ist Frieden.
И вы готовы пригласить весь мир на свой кровавый пир
Und ihr seid bereit, die ganze Welt zu eurem blutigen Festmahl einzuladen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.