Бранимир - Был - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Бранимир - Был




Был
Was
Умирает старый Бог в тишине,
The old God dies in silence,
Кружку некому подать ни души.
There is no one to give him a drink - not a soul.
Сердцем крепко захворал допекли
His heart is sick - he is fed up
Непослушные Его малыши.
With His naughty little ones.
На кого оставить царство своё?
To whom should He leave His kingdom?
Раздолбаев полный дом наплодил...
He raised a house full of hooligans...
Сплошь шалавы, шантрапа да ворьё
All strumpets, riff-raff and thieves -
Рвёт от запаха их терпких кадил...
He suffocates from the smell of their pungent incense...
Был бел, стал слеп,
He was white, now he is - blind,
Слаб, груб; сплыл в склеп.
Weak, vile; he has sailed into the crypt.
Мне уже не боязно жить на глубине.
I am no longer afraid to live in the depths.
Где ты, ясно солнышко, что приснилось мне?
Where are you, clear sun, that I dreamed of?
Где ты, ясно солнышко, что приснилось мне?
Where are you, clear sun, that I dreamed of?
Без почетных залпов в небо зарыт.
He was buried without honors in heaven.
Смерть Господня не красна на миру.
The Lord's death is not beautiful in the world.
Дети родом из разбитых корыт
Children born of broken mangers
Глушат водку и играют в буру...
Drink vodka and play bura...
Хари зверские, с мешками шнифты.
Brutish faces, with bags of sniffles.
Святым Духом перегар.
The Holy Spirit is a hangover.
Райским садом не возьмешь на понты
You can't bribe him into paradise -
Им елея слаще копоть сигар...
They prefer the soot of cigars to oil...
Был спел, стал слеп,
He was ripe, now he is - blind,
Слаб, груб; сплыл в склеп.
Weak, vile; he has sailed into the crypt.
Мне уже не боязно жить на глубине.
I am no longer afraid to live in the depths.
Где ты, ясно солнышко, что приснилось мне?
Where are you, clear sun, that I dreamed of?
Мне уже не боязно жить на глубине.
I am no longer afraid to live in the depths.
Где ты, ясно солнышко, что приснилось мне?
Where are you, clear sun, that I dreamed of?
Бездыханный Отче в яме лежит,
The breathless Father lies in the pit,
Мхом покрылись голубые глаза.
His blue eyes covered with moss.
Стая воронов над телом кружит
A flock of ravens circles the body -
Их орава на расправу борза.
Their horde is bold in reprisal.
Плачет ангел на параше хлип-хлип.
An angel weeps in the outhouse - sob-sob.
Аваддон идет по трупам топ-топ...
Abaddon walks over the corpses - stomp-stomp...
На могиле нацарапают RIP
RIP will be scrawled on the grave
И положат в собесовский гроб...
And put in a pauper's coffin...
Ты был бел, ты стал слеп,
You were white, you became - blind,
Слаб, груб; сплыл в склеп.
Weak, vile; you have sailed into the crypt.
Мне уже не боязно жить на глубине.
I am no longer afraid to live in the depths.
Проклинаю солнышко, что приснилось мне.
I curse the sun that I dreamed of.
Проклинаю солнышко, что приснилось мне.
I curse the sun that I dreamed of.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.