Paroles et traduction БРАТУБРАТ feat. TRUEten - В норме
Держим
голову
гордо,
наш
экипаж
в
норме,
We
keep
our
heads
up
high,
our
crew
is
in
the
norm,
Висим
на
тонкой
нитке,
а
тут
как
в
жёсткой
порке.
We
hang
on
a
thin
thread,
and
here
as
in
a
tough
spanking.
Все
по
окопам,
шифры
похлеще,
кода
Да
Винчи,
All
in
the
trenches,
codes
worse
than
the
Da
Vinci
code,
Что
ты
сделаешь,
скажи,
когда
окажешься
в
клинче?
What
will
you
do,
tell
me,
when
you
find
yourself
in
a
clinch?
Можно
подиче
экшн,
party
hard,
х*ли.
You
can
have
some
action
under
the
covers,
party
hard,
what
the
hell.
Вникнуть
в
суть
как
оказаться
в
электрическом
стуле.
Delving
into
the
very
essence
of
being
in
an
electric
chair.
Здесь
торги
без
мазы
– ты
ж
не
в
магазине,
Here
there
are
no
luck
freebies
- you're
not
in
a
shop,
Как
в
гололёд
топить
на
летней
резине.
It's
like
driving
on
summer
tires
in
icy
conditions.
Это
не
нежные
сопли,
в
шоке
был
бы
Феллини,
This
is
not
some
tender
mush,
Fellini
would
have
been
shocked,
Длинноногие
суки
с
тату
в
зоне
бикини.
Long-legged
bitches
with
tattoos
in
the
bikini
area.
Сладкие
на
стиле,
куча
замороченных
лиц,
Sweet,
stylish,
a
bunch
of
messed-up
faces,
Безмозглые
самки,
как
и
самцы
без
яиц.
Brainless
females,
like
males
without
balls.
Мы
мимо
прём
ва-банк
в
непробиваемом
танке,
We
go
all-in
on
a
tank
that
cannot
be
penetrated,
Своё
возьмём
по-любому
– не
ходи
к
гадалке.
We'll
take
what's
ours
- don't
go
to
a
fortune
teller.
Будто
игра
в
салки
– уноси
ноги,
Like
in
a
game
of
tag
- run
away,
Для
них
мы
фрукты,
с
которых
выжимают
соки.
For
them,
we
are
fruits
from
which
they
squeeze
the
juices.
TRUEтень
тут,
бл*.
TRUEten
here,
b*tch.
Судьба
безумная
собакой
хромает
по
лужам,
Crazy
fate
limps
through
the
puddles
like
a
dog,
Я
немного
прихворал,
сижу
дома
простуженный.
I
got
a
little
sick,
I'm
sitting
at
home
with
a
cold.
Давно
свои
вопросы
решаю
оружием,
I've
been
solving
my
problems
with
weapons
for
a
long
time,
По
TRUEтню
плакала
тюрьма,
а
по
кому
же?
Prison
cried
for
TRUEten,
but
for
whom?
Интересно
посмотреть,
что
будет
дальше,
It's
interesting
to
see
what
will
happen
next,
У
вашей
Думы
петушиной
*бало
замшевое.
Your
Duma's
pussy
has
a
suede
*sshole.
Немного
приболел,
приболел
за
наше
Got
a
little
sick,
got
sick
for
ours
Температуре
Терафлю,
Бромгексин
от
кашля.
The
temperature
is
Theraflu,
Bromhexin
for
a
cough.
*бошит
дождь
как
из
ведра,
но
мы
под
крышей,
*ucking
rain
like
from
a
bucket,
but
we're
under
the
roof,
Затянут
ляги
мусора,
но
мы
ещё
дышим.
The
cops
will
drag
us
in,
but
we're
still
breathing.
Кто-то
правильно
шагает,
а
кто-то
барыжит,
Some
are
walking
the
right
path,
and
some
are
dealing,
Одни
охотятся
как
лев,
другие
– как
мышь.
Some
hunt
like
lions,
others
- like
mice.
Куда
тут
дальше
двигаться
решит
Всевышний,
Where
to
move
on
from
here,
the
Almighty
will
decide,
Если
левый
затесается,
мы
его
вышвырнем.
If
a
lefty
slips
in,
we'll
throw
him
out.
Унылые
молитвы
никто
не
услышит
No
one
will
hear
gloomy
prayers
И
скоро
всё
заполыхает
тут
пламенем
рыжим.
And
soon
everything
will
flare
up
with
a
fiery
red.
Бесстыжий
свет
луны
обожжёт
глаза
мне,
The
shameless
moonlight
will
burn
my
eyes,
Руки
не
отмыть
кровавыми
слезами.
My
hands
cannot
be
washed
clean
with
bloody
tears.
Преступлений
череда
– такова
стезя,
A
series
of
crimes
- such
is
the
path,
По
запутанным
следам
назад
нельзя.
There's
no
going
back
on
confusing
footsteps.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.