БРАТУБРАТ - В каждый таз - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction БРАТУБРАТ - В каждый таз




В каждый таз
In Each Pelvis
С белой Руси два кровных на микрофоне.
From White Russia, two blood brothers on the microphone.
Всё по-красоте будет, когда мы на пилоне.
Everything will be beautiful when we are on the pole.
Руки поднимем в гору, в 32 улыбка.
We raise our hands high, in 32 smiles.
Знала б что хотим, сдохла б золотая рыбка.
If you knew what we wanted, the goldfish would be dead.
Тут, как абсолютно и везде, - куча обсаженных.
Here, as absolutely and everywhere, - a bunch of planted.
Часто слишком рано здоровье посажено.
Often too early health planted.
Не садись окрашено; мы в порты причалим.
Do not sit down - painted; we will moor in ports.
Я как гордился, так и горжусь, что я - Минчанин!
I was as proud as I am proud that I am a Minsk resident!
С окраины вещаем самого родного города.
From the outskirts we broadcast of the most dear city.
Жизнь любит поиграть, она будто упорота.
Life loves to play, it's like it's crazy.
Трясёт, но не от холода, не малость пожили.
It shakes, but not from the cold, we have lived a little bit.
Ты там не парься, всё за нас давно уже решили.
You do not worry there, everything for us has been decided for a long time.
Все мы грешили, (но) если делать, то похлеще,
We all sinned, (but) if you do, then it’s cooler,
Как тёлка на шиншилле часто умом не блещет.
Like a chick on a chinchilla often does not shine with her mind.
Красавица-весна всем, чья голова на месте.
A beautiful spring for those whose head is in place.
Алё-малё! Подтянись, пошумим по-жести.
Okay, come on, let's get noisy like a tin.
Алё! На трубке сам знаешь кто.
Hello! On the phone you know who.
Тут мастера обосновать тебе за полное дно.
Masters here to justify you for the complete bottom.
И бэху, и пэйн, где прокрутить копейки.
And BMW and pain, where to spin a penny.
Источник teksty-pesenok.ru
Source teksty-pesenok.ru
Одно и то же: делай, делай, с*ка, делай деньги.
One and the same thing: do, do, b*tch, make money.
Это, это не сопли для твоей подруги.
This, this is not snot for your girlfriend.
Это шлепок под её зад, если там зад упругий.
This is a slap under her ass, if there is an elastic ass.
Если дороги, то и жезлы, и гвозди, и кочки.
If there are roads, then rods, nails, and bumps.
Ты соскочить? У самых умных отсутствуют почки.
Are you jumping off? The smartest ones don't have kidneys.
А пацаны устали крапаль,
A little tired boys,
И я видал твою блатную педаль.
And I saw your cool pedal.
Алё! Вся эта жизнь вертолёт.
Hello! This whole life is a helicopter.
Говно вопрос. И я б засунул ей 2 пальца в рот.
A question of shit. And I would stick 2 fingers in her mouth.
Сестре сестра это твоя порода, тупая шерсть.
Sister to sister - this is your breed, dumb wool.
"Добрее будь", - сказал себе, и написал опять жесть.
"Be kinder," he said to himself, and wrote again.
И я устал всё об одном и том же вам каждый раз.
And I'm tired of telling you all about the same thing every time.
За вас тут Братубрат, "Восьмёрку" в каждый таз.
Bratubrat for you here, "Eight" in each pelvis.
Пошумим по-жести.
Let's get noisy like a tin.
"Восьмёрку" в каждый таз!
"Eight" in each pelvis!





Writer(s): Alexei Shimko, Igor Shimko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.