Paroles et traduction БРАТУБРАТ - В каждый таз
В каждый таз
In Each Pelvis
С
белой
Руси
два
кровных
на
микрофоне.
From
White
Russia,
two
blood
brothers
on
the
microphone.
Всё
по-красоте
будет,
когда
мы
на
пилоне.
Everything
will
be
beautiful
when
we
are
on
the
pole.
Руки
поднимем
в
гору,
в
32
улыбка.
We
raise
our
hands
high,
in
32
smiles.
Знала
б
что
хотим,
сдохла
б
золотая
рыбка.
If
you
knew
what
we
wanted,
the
goldfish
would
be
dead.
Тут,
как
абсолютно
и
везде,
- куча
обсаженных.
Here,
as
absolutely
and
everywhere,
- a
bunch
of
planted.
Часто
слишком
рано
здоровье
посажено.
Often
too
early
health
planted.
Не
садись
– окрашено;
мы
в
порты
причалим.
Do
not
sit
down
- painted;
we
will
moor
in
ports.
Я
как
гордился,
так
и
горжусь,
что
я
- Минчанин!
I
was
as
proud
as
I
am
proud
that
I
am
a
Minsk
resident!
С
окраины
вещаем
самого
родного
города.
From
the
outskirts
we
broadcast
of
the
most
dear
city.
Жизнь
любит
поиграть,
она
будто
упорота.
Life
loves
to
play,
it's
like
it's
crazy.
Трясёт,
но
не
от
холода,
не
малость
пожили.
It
shakes,
but
not
from
the
cold,
we
have
lived
a
little
bit.
Ты
там
не
парься,
всё
за
нас
давно
уже
решили.
You
do
not
worry
there,
everything
for
us
has
been
decided
for
a
long
time.
Все
мы
грешили,
(но)
если
делать,
то
похлеще,
We
all
sinned,
(but)
if
you
do,
then
it’s
cooler,
Как
тёлка
на
шиншилле
часто
умом
не
блещет.
Like
a
chick
on
a
chinchilla
often
does
not
shine
with
her
mind.
Красавица-весна
всем,
чья
голова
на
месте.
A
beautiful
spring
for
those
whose
head
is
in
place.
Алё-малё!
Подтянись,
пошумим
по-жести.
Okay,
come
on,
let's
get
noisy
like
a
tin.
Алё!
На
трубке
сам
знаешь
кто.
Hello!
On
the
phone
you
know
who.
Тут
мастера
обосновать
тебе
за
полное
дно.
Masters
here
to
justify
you
for
the
complete
bottom.
И
бэху,
и
пэйн,
где
прокрутить
копейки.
And
BMW
and
pain,
where
to
spin
a
penny.
Источник
teksty-pesenok.ru
Source
teksty-pesenok.ru
Одно
и
то
же:
делай,
делай,
с*ка,
делай
деньги.
One
and
the
same
thing:
do,
do,
b*tch,
make
money.
Это,
это
не
сопли
для
твоей
подруги.
This,
this
is
not
snot
for
your
girlfriend.
Это
шлепок
под
её
зад,
если
там
зад
упругий.
This
is
a
slap
under
her
ass,
if
there
is
an
elastic
ass.
Если
дороги,
то
и
жезлы,
и
гвозди,
и
кочки.
If
there
are
roads,
then
rods,
nails,
and
bumps.
Ты
соскочить?
У
самых
умных
отсутствуют
почки.
Are
you
jumping
off?
The
smartest
ones
don't
have
kidneys.
А
пацаны
устали
крапаль,
A
little
tired
boys,
И
я
видал
твою
блатную
педаль.
And
I
saw
your
cool
pedal.
Алё!
Вся
эта
жизнь
– вертолёт.
Hello!
This
whole
life
is
a
helicopter.
Говно
вопрос.
И
я
б
засунул
ей
2 пальца
в
рот.
A
question
of
shit.
And
I
would
stick
2 fingers
in
her
mouth.
Сестре
сестра
– это
твоя
порода,
тупая
шерсть.
Sister
to
sister
- this
is
your
breed,
dumb
wool.
"Добрее
будь",
- сказал
себе,
и
написал
опять
жесть.
"Be
kinder,"
he
said
to
himself,
and
wrote
again.
И
я
устал
всё
об
одном
и
том
же
вам
каждый
раз.
And
I'm
tired
of
telling
you
all
about
the
same
thing
every
time.
За
вас
тут
Братубрат,
"Восьмёрку"
в
каждый
таз.
Bratubrat
for
you
here,
"Eight"
in
each
pelvis.
Пошумим
по-жести.
Let's
get
noisy
like
a
tin.
"Восьмёрку"
в
каждый
таз!
"Eight"
in
each
pelvis!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexei Shimko, Igor Shimko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.