Paroles et traduction БРАТУБРАТ - Если бы
Тут
меньше
борьбы,
люди
больше
рабы.
Here,
there
is
less
of
a
fight,
people
are
more
like
slaves.
Какой
олень
то
и
такие
плоды,
всё
от
балды.
Such
a
fool
produces
such
fruits,
driven
by
recklessness.
Тут
меньше
сути
и
больше
воды.
There
is
less
meaning
and
more
bullshit
here.
И
мы
не
мы,
мы
теперь
немы.
And
we
are
not
who
we
used
to
be,
now
we
are
mute.
Зашиты
рты,
лбом
таранят
лбы.
They
muffle
our
mouths,
while
they
butt
heads.
А
че
ты?
Они
за
мир,
им
только
дай
войны.
What
can
you
do?
They
are
for
peace,
but
give
them
only
war.
Не
в
этой
жизни
будем
жечь
мосты.
It
is
not
in
this
life
that
we
will
burn
bridges.
А
если
бы
не
так,
но
если
бы
да
кабы.
If
only
it
were
not
so,
but
if
only
you
would.
Отец
смотрел
на
сына,
тот
подавал
надежды,
A
father
watched
his
son,
who
was
giving
him
hope,
Сына
подрос
эту
надежду
проверил
между.
The
son
matured
and
tested
that
hope.
Все
за
принципы
топят
с
пеной
у
рта,
They
drown
in
principles
with
foam
around
their
mouths,
Окстись,
ну
так
давай,
как
в
"Совке":
он
*рахнул
- женись.
Come
to
your
senses,
let's
do
it
the
"Soviet"
way:
he
*hit
you
- you
marry
him.
Прогноз
не
дашь
тут
точный,
кроет
эффект
побочный.
You
cannot
make
an
accurate
forecast;
the
side
effects
are
hidden.
Судьба
не
сделает
меня,
тем
более
я
сочный,
Destiny
does
not
shape
me,
especially
since
I'm
juicy,
Смысл
междустрочный
шифруем
хлеще
"Энигмы".
The
meaning
between
the
lines
is
encrypted
more
than
"Enigma".
Мы
тут
в
стране
чудес,
края
чудесам
невидно.
Here
we
are
in
Wonderland,
where
wonders
are
hidden.
Если
бы
был
кот
от
жизни
счастливый,
If
only
there
was
a
cat
that
was
happy
with
life,
Контраст
подравнял
бы,
чтоб
не
такой
унылый.
It
would
balance
the
contrast,
it
would
not
be
so
morose.
Головняк
ребятам,
солярий,
фитнес,
мадам,
A
headache
for
everyone,
solariums,
fitness,
madam,
Проснись,
сфоткай
завтрак,
закинь
в
Инстаграмм.
Wake
up,
take
a
photo
of
your
breakfast,
upload
it
to
Instagram.
Знал
бы
прикуп,
жил
бы
в
Сочи,
петлей
душит
быт,
If
I
only
knew
the
cheat
code,
I
would
live
in
Sochi,
life
is
strangling
me,
Прикуп
скрыт.
Голодный
не
друг
тому,
кто
сыт.
The
cheat
code
is
hidden.
A
hungry
man
is
no
friend
to
one
who
is
full.
Пресный
голяк,
хотя
вокруг
так
много
воды.
An
insipid
loser,
although
there
is
so
much
water
around.
Мы
зажили
бы,
но
если
бы
да
кабы.
We
could
have
lived
happily
ever
after,
but
if
only
yes
if
only.
Припев
[х2]:
Chorus
[x2]:
Тут
меньше
борьбы,
люди
больше
рабы.
Here,
there
is
less
of
a
fight,
people
are
more
like
slaves.
Какой
олень
то
и
такие
плоды,
всё
от
балды.
Such
a
fool
produces
such
fruits,
driven
by
recklessness.
Тут
меньше
сути
и
больше
воды.
There
is
less
meaning
and
more
bullshit
here.
И
мы
не
мы,
мы
теперь
немы.
And
we
are
not
who
we
used
to
be,
now
we
are
mute.
Зашиты
рты,
лбом
таранят
лбы.
They
muffle
our
mouths,
while
they
butt
heads.
А
че
ты?
Они
за
мир,
им
только
дай
войны.
What
can
you
do?
They
are
for
peace,
but
give
them
only
war.
Не
в
этой
жизни
будем
жечь
мосты.
It
is
not
in
this
life
that
we
will
burn
bridges.
А
если
бы
не
так,
но
если
бы
да
кабы.
If
only
it
were
not
so,
but
if
only
you
would.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Если бы
date de sortie
14-02-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.