БРАТУБРАТ - Плачем и смеёмся - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction БРАТУБРАТ - Плачем и смеёмся




Плачем и смеёмся
We cry and laugh
Ну и что ты делал все эти годы? хм!
So what have you been doing all these years? Hmm!
сочинял музыку. даже во время войны?
Composing music. Even during the war?
Опять двадцать пять, снова душой в чём родила мать
Same old story, again my soul is in what my mother gave birth to
Ты дурак если решил нас со счетов списать
You're a fool if you decided to write us off
Сука как будто бы у всех нас тут черные метки
Bitch, it's like we all have black marks here
Наш рэп это голодный хищник в клетке
Our rap is a hungry predator in a cage
Один сплошной стресс, вокруг тёмный лес
One continuous stress, a dark forest all around
Музло жир и за годы набрало вес
The music is fat and has gained weight over the years
Тут ломают крылья, тут ломают судьбы
Here they break wings, here they break destinies
Тут судят те, кого надо самих под суд бы
Here they judge those who should be judged themselves
В турборежиме всё, легко слететь в кювет
Everything is in turbo mode, it's easy to fly off the road
Ты не успеешь моргнуть как щёлкнет сорокет
You won't have time to blink before forty clicks
В один конец билет из минска аудио привет
One-way ticket from Minsk, audio greeting
Держу пари последний наш куплет ещё не спет
I bet our last verse hasn't been sung yet
Мои крылья пока на плаву, с кучером на плоту
My wings are still afloat, with a coachman on a raft
Алё как слышно тут ебашим рэп ван ту, ван ту
Hello, can you hear, we're banging rap one two, one two
Это минский стиль, мы типа люди на болоте
This is the Minsk style, we're like people in a swamp
И нас несёт как на слоу мо, жизнь в одном повороте
And we're carried away like in slow motion, life in one turn
Тут всем пихают в плечи, но им пихать уже нечем
Here everyone is shoved in the shoulders, but they have nothing to shove with
Ты не пугай, я за свои слова всегда отвечу
Don't be scared, I'm always responsible for my words
Пальцы не крестим, без ремней бэха топит за двести
We don't cross our fingers, without belts, the Beemer is sinking for two hundred
Волка ноги кормят, но мы в роли корма бродим
The wolf's legs feed it, but we're walking in the role of food
Но мы же люди вроде бля чё тут вообще происходит
But we're people, like, what the hell is going on here
Что на горизонте видим, тем мы и убьёмся
What we see on the horizon, we'll kill ourselves with it
Я бы назвал это кино: плачем и смеёмся
I'd call it a movie: we cry and laugh
Братубрат, плачем и смеёмся, из минска
Bratubrat, we cry and laugh, from Minsk
Плачем и смеёмся, алё, крылья, кучер, шима, салюты
We cry and laugh, hello, wings, coachman, shima, salutes





Writer(s): эмиль мифтахутдинов, алексей шимко, игорь шимко


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.