Paroles et traduction БРАТУБРАТ - Прощай
Так
вот,
кучер
развелся
с
танюхой
это
не
прикол
So,
the
coach
divorced
Tanya,
it's
not
a
joke
Я
и
подумать
не
мог
что
буду
писать
о
таком
I
couldn't
even
imagine
I'd
be
writing
about
this
Наше
время
вышло,
правде
страшно
смотреть
в
лицо
Our
time
is
up,
it's
scary
to
face
the
truth
Теперь
где
то
в
шкафу
на
полке
пылится
кольцо
Now
the
ring
is
gathering
dust
somewhere
on
a
shelf
in
the
closet
Мы
были
молоды,
и
много
веселых
моментов
We
were
young,
and
had
many
fun
moments
Это
всё
не
удалишь
из
памяти,
да
и
зачем
You
can't
erase
all
this
from
memory,
why
would
you
even
want
to
Жизнь
странная
штука,
и
тут
нет
хэппи
энда
Life
is
a
strange
thing,
and
there's
no
happy
ending
here
Мы
что-то
потеряли
в
быту
и
куче
проблем
We
lost
something
in
everyday
life
and
a
bunch
of
problems
Стали
совсем
чужие,
разошлись
наши
дороги
We
became
complete
strangers,
our
paths
diverged
Пора
признать,
что
виноваты
только
мы
с
тобой
It's
time
to
admit
that
only
you
and
I
are
to
blame
Я
жить
учусь
по
новой,
несут
куда-то
ноги
I'm
learning
to
live
anew,
my
feet
are
carrying
me
somewhere
А
ты
точно
будешь
кому-то
хорошей
женой
And
you
will
definitely
be
a
good
wife
to
someone
Теперь
кому-то
другому
ты
улыбнешься
так
мило
Now
you'll
smile
so
sweetly
at
someone
else
В
моей
квартире
бардак
ты
б
меня
точно
убила
The
mess
in
my
apartment,
you
would
have
definitely
killed
me
Пора
закрыть
гештальт,
проснуться
б,
но
я
не
во
сне
Time
to
close
the
gestalt,
I
would
wake
up,
but
I'm
not
dreaming
Спасибо,
я
за
всё
благодарен
тебе
Thank
you,
I
am
grateful
to
you
for
everything
Небо
пробивали
звёзды,
мысли
улетали
будто
ветер
The
stars
pierced
the
sky,
thoughts
flew
away
like
the
wind
В
голову
попал
и
просит
выпустить
наружу
к
свету
It
got
into
my
head
and
asks
to
be
released
outside
into
the
light
Тот,
кто
не
любим,
пусть
терпит,
тот,
кто
не
любил
– привыкший
He
who
is
not
loved,
let
him
endure,
he
who
did
not
love
is
accustomed
Снова
день
такой
сука
нелепый,
завтра
может
будет
легче
Again
a
day
so
damn
ridiculous,
maybe
tomorrow
will
be
easier
Небо
пробивали
звёзды,
мысли
улетали
будто
ветер
The
stars
pierced
the
sky,
thoughts
flew
away
like
the
wind
В
голову
попал
и
просит
выпустить
наружу
к
свету
It
got
into
my
head
and
asks
to
be
released
outside
into
the
light
Тот,
кто
не
любим,
пусть
терпит,
тот,
кто
не
любил
– привыкший
He
who
is
not
loved,
let
him
endure,
he
who
did
not
love
is
accustomed
Снова
день
такой
сука
нелепый,
завтра
может
будет
легче
Again
a
day
so
damn
ridiculous,
maybe
tomorrow
will
be
easier
А
я
так
и
не
понял,
как
всё
это
произошло
And
I
still
haven't
understood
how
it
all
happened
Мы
просто
жили
каждый
день,
мы
не
смотрели
в
завтра
We
just
lived
every
day,
we
didn't
look
into
tomorrow
Словно
песок
сквозь
пальцы,
наше
время
утекло
Like
sand
through
fingers,
our
time
has
flown
by
Теперь
мне
нужен
врач,
чтоб
отличить
где
ложь,
где
правда
Now
I
need
a
doctor
to
tell
where
the
lie
is,
where
the
truth
is
Это
тебе
я
был
готов
дарить
весь
белый
свет
I
was
ready
to
give
you
the
whole
world
Всю
ночь
о
чём
то
говорить,
вместе
встречать
рассветы
Talk
all
night
about
something,
meet
the
dawn
together
За
этот
год
на
моём
сердце
теперь
твой
портрет
In
this
year,
your
portrait
is
now
on
my
heart
Если
тебя
нет
рядом,
значит
и
меня
здесь
нету
If
you're
not
here,
then
I'm
not
here
either
И
ты
не
можешь
спать
и
есть,
тебе
никак
неймётся
And
you
can't
sleep
or
eat,
you
just
can't
rest
А
в
глубине
души
надежда
искрится
как
ток
And
deep
down,
hope
sparkles
like
electricity
Пламя
свечи
шептало
мне
прошлое
не
вернётся
The
flame
of
the
candle
whispered
to
me
that
the
past
will
not
return
И
остаётся
только
молча
смотреть
в
потолок
And
all
that
remains
is
to
silently
stare
at
the
ceiling
Хоть
ты
и
вовсе
не
была
моим
пределом
мечтаний
Even
though
you
were
not
my
dream
limit
Я
будто
оказался
в
главной
роли
фильма
титаник
I
felt
like
I
was
in
the
main
role
of
the
movie
Titanic
Всё
как
в
кино,
на
сердце
боль,
щемит
в
груди
тоска
Just
like
in
the
movies,
there's
pain
in
my
heart,
longing
aches
in
my
chest
А
в
голове
твои
слова:
прощай
навсегда
And
in
my
head
your
words:
goodbye
forever
Небо
пробивали
звёзды,
мысли
улетали
будто
ветер
The
stars
pierced
the
sky,
thoughts
flew
away
like
the
wind
В
голову
попал
и
просит
выпустить
наружу
к
свету
It
got
into
my
head
and
asks
to
be
released
outside
into
the
light
Тот,
кто
не
любим,
пусть
терпит,
тот,
кто
не
любил
– привыкший
He
who
is
not
loved,
let
him
endure,
he
who
did
not
love
is
accustomed
Снова
день
такой
сука
нелепый,
завтра
может
будет
легче
Again
a
day
so
damn
ridiculous,
maybe
tomorrow
will
be
easier
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): алексей шимко, игорь шимко, роман епишин
Album
Крылья
date de sortie
30-06-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.