Paroles et traduction БРАТУБРАТ - Таблетка
И
снова
здравствуй,
подруга
любезная
Hello
again,
my
dear
friend,
Не
было
дня,
чтоб
по
тебе
не
думал,
моя
бездна
Not
a
day
goes
by
that
I
don't
think
of
you,
my
abyss.
Шепчу
под
нос
себе
шагая
домой
I
whisper
to
myself
as
I
walk
home,
Я
так
устал,
я
весь
в
себе,
сегодня
я
твой
I'm
so
tired,
I'm
all
in
myself,
tonight
I'm
yours.
И
сразу
с
дрожью
на
затылке
легче
And
immediately
with
a
shiver
on
the
back
of
my
head,
it's
easier,
Теперь
периметр
в
четыре
стенки
словно
лечит
Now
the
perimeter
of
four
walls
is
like
a
cure.
Плывет
картинка,
сводит
челюсть,
я
весь
в
твоей
власти
The
picture
floats,
my
jaw
clenches,
I'm
all
in
your
power,
И
мне
в
ответ
ну
здравствуй
маленький
искатель
счастья
And
in
response
to
me,
well
hello,
little
seeker
of
happiness.
От
края
до
края
частенько
нас
сносит
From
edge
to
edge
we
often
get
carried
away,
Кто
ниже
плинтуса
бывал,
тот
лишнего
не
спросит
Whoever
has
been
below
the
baseboard
will
not
ask
too
much.
И
этот
старый,
добрый
снег,
нас
частенько
морозит
And
this
old,
kind
snow
often
freezes
us,
И
врем
себе,
и
врем
себе,
и
врем
себе,
что
бросим
And
we
lie
to
ourselves,
and
we
lie
to
ourselves,
and
we
lie
to
ourselves,
that
we
will
quit.
Какой
мой
бой,
мой
табл,
мой
людской
покой
What
is
my
fight,
my
pill,
my
human
peace,
Когда-нибудь
очень
возможно
я
останусь
с
тобой
Someday,
very
possibly,
I
will
stay
with
you.
Но
а
пока
ты
отпускай
меня,
поразмышлять
But
for
now,
let
me
go,
to
reflect,
Я
все
ровно
к
тебе
вернусь,
опять
и
опять
I
will
still
come
back
to
you,
again
and
again.
Выпускаем
косяками
дым...
We
let
out
smoke
in
streams...
Выпускаем
косяками
дым...
We
let
out
smoke
in
streams...
Выпускаем
косяками
дым...
We
let
out
smoke
in
streams...
Курим
и
молчим,
курим-курим
и
молчим...
We
smoke
and
keep
silent,
we
smoke,
smoke
and
keep
silent...
Выпускаем
косяками
дым...
We
let
out
smoke
in
streams...
Выпускаем
косяками
дым...
We
let
out
smoke
in
streams...
Выпускаем
косяками
дым...
We
let
out
smoke
in
streams...
Курим
и
молчим,
курим-курим
и
молчим...
We
smoke
and
keep
silent,
we
smoke,
smoke
and
keep
silent...
Об
этом
принято
молчать,
но
это
есть
у
всех
It
is
customary
to
be
silent
about
this,
but
everyone
has
it,
Даже
когда
идем
ко
дну,
оно
дарит
нам
свет
Even
when
we
go
to
the
bottom,
it
gives
us
light.
Сколько
себя
помню
нас
тут
давило
даже
небом
As
long
as
I
can
remember,
even
the
sky
pressed
us
here,
Мы
умели
не
пачкаясь
плевать
против
ветра
We
knew
how
to
spit
against
the
wind
without
getting
dirty.
Чувствовал
ее
тепло,
будь
то
удар
ножом
I
felt
her
warmth,
be
it
a
stab
wound,
И
тут
она
шептала
на
ухо
мол
будь
мужиком
And
then
she
whispered
in
my
ear,
like,
be
a
man.
А
я
ж
такой
сам
по
себе,
мол
ложил
на
все
And
I'm
like
that
myself,
like,
I
don't
give
a
damn
about
everything,
Сука,
сам
себе
режиссер
Bitch,
I'm
my
own
director.
Видел
тут
добро
покажи
I
saw
good
here,
show
me,
Я
бля,
крышей
ехал...
I
was
fucking
losing
my
mind...
Много
думал.
Думал
нам
тут
делать
нехуй
I
thought
a
lot.
I
thought
we
had
nothing
to
do
here,
Дышала
в
спину,
когда
вставал
толкала
вперед
She
breathed
in
my
back,
when
I
got
up
she
pushed
me
forward.
Она
не
самый
чистый
кайф,
но
нормально
прет
She's
not
the
purest
high,
but
she's
doing
alright,
Ее
не
сводишь
в
ресторан,
не
поднимешь
юбку
You
can't
take
her
to
a
restaurant,
you
can't
lift
her
skirt,
Ей
не
напишешь
тупую
смску
на
трубку
You
can't
write
her
a
stupid
text
message
on
the
phone,
А
мне
бы
воздуха
глоток,
что
чистый
так
редко
And
I
would
like
a
breath
of
air,
that
is
so
rarely
pure.
Надежда,
от
жизни
моя
таблетка
Hope,
my
pill
from
life,
Выпускаем
косяками
дым...
We
let
out
smoke
in
streams...
Выпускаем
косяками
дым...
We
let
out
smoke
in
streams...
Выпускаем
косяками
дым...
We
let
out
smoke
in
streams...
Курим
и
молчим,
курим-курим
и
молчим...
We
smoke
and
keep
silent,
we
smoke,
smoke
and
keep
silent...
Выпускаем
косяками
дым...
We
let
out
smoke
in
streams...
Выпускаем
косяками
дым...
We
let
out
smoke
in
streams...
Выпускаем
косяками
дым...
We
let
out
smoke
in
streams...
Курим
и
молчим,
курим-курим
и
молчим...
We
smoke
and
keep
silent,
we
smoke,
smoke
and
keep
silent...
Выпускаем
косяками
дым...
We
let
out
smoke
in
streams...
Выпускаем
косяками
дым...
We
let
out
smoke
in
streams...
Выпускаем
косяками
дым...
We
let
out
smoke
in
streams...
Курим
и
молчим,
курим-курим
и
молчим...
We
smoke
and
keep
silent,
we
smoke,
smoke
and
keep
silent...
Выпускаем
косяками
дым...
We
let
out
smoke
in
streams...
Выпускаем
косяками
дым...
We
let
out
smoke
in
streams...
Выпускаем
косяками
дым...
We
let
out
smoke
in
streams...
Курим
и
молчим,
курим-курим
и
молчим...
We
smoke
and
keep
silent,
we
smoke,
smoke
and
keep
silent...
Курим
и
молчим,
от
жизни
моя
таблетка
We
smoke
and
keep
silent,
my
pill
from
life,
Выпускаем
косяками
дым...
We
let
out
smoke
in
streams...
Курим
и
молчим
We
smoke
and
keep
silent.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexei Shimko, Igor Shimko
Album
Таблетка
date de sortie
26-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.