Paroles et traduction Братья Грим - Лелею (Grimrock Version)
Лелею (Grimrock Version)
A Scarlet Blossom (Grimrock Version)
Ты
- будто
аленький
цветок
You're
like
a
scarlet
blossom
И,
несомненно,
редкий
вид
Undoubtedly,
a
rare
sight
Рядом
с
тобою
я
такой
нелепый
мим
Next
to
you,
I
feel
like
a
clumsy
mime
Ты
и
награда,
и
печаль,
You
are
my
reward,
my
sorrow
Сон
и
покой,
переполох,
My
sleep
and
peace,
my
turmoil
Озера
тёмная
вода
- водоворот
Like
the
dark
waters
of
a
lake—a
whirlpool
Ле-ле-лелею,
ле-ле-лелею
тебя
и
берегу,
I
caress
and
protect
you,
my
scarlet
blossom,
Ле-ле-лелею,
ле-ле-лелею
тебя
одну
I
caress
and
protect
you
alone
Ле-ле-лелею,
ле-ле-лелею
тебя
и
берегу,
I
caress
and
protect
you,
my
scarlet
blossom,
Ле-ле-лелею,
ле-ле-лелею
тебя
одну
I
caress
and
protect
you
alone
Ты
и
жара,
и
снегопад,
You
are
both
heat
and
snowfall,
Знойная,
жгучая
метель
A
scorching,
blinding
blizzard
Утренний
штиль
и
ураган,
сплетение
тел
A
calm
morning
and
a
hurricane,
an
entanglement
of
bodies
Всё
улыбаясь
невпопад
You
smile,
seemingly
out
of
place
Рядом
чудит
нелепый
мим,
A
clumsy
mime
fumbles
around
Но
распускается
цветок
в
руках
моих
But
a
blossom
blooms
in
my
hands
Ле-ле-лелею,
ле-ле-лелею
тебя
и
берегу,
I
caress
and
protect
you,
my
scarlet
blossom,
Ле-ле-лелею,
ле-ле-лелею
тебя
одну
I
caress
and
protect
you
alone
Ле-ле-лелею,
ле-ле-лелею
тебя
и
берегу,
I
caress
and
protect
you,
my
scarlet
blossom,
Ле-ле-лелею,
ле-ле-лелею
тебя
одну
I
caress
and
protect
you
alone
Ты
- будто
аленький
цветок
You're
like
a
scarlet
blossom
И,
несомненно,
редкий
вид
Undoubtedly,
a
rare
sight
Пусть
распускается
цветок
в
руках
моих
May
the
blossom
bloom
in
my
hands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): бурдаев константин
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.