Братья Жемчужные - Поспели вишни - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Братья Жемчужные - Поспели вишни




Поспели вишни
Cherries are ripe
Поспели вишни в саду у дяди Вани
Cherries are ripe in Uncle Vanya's garden
У дяди Вани поспели вишни
Uncle Vanya's cherries are ripe
А дядя Ваня с тётей Груней нынче в бане
And Uncle Vanya and Aunt Grunya are in the bathhouse today
А мы с друзьями погулять как будто вышли
And we with friends as if went for a walk
А ты Григорий не ругайся а ты Петька не кричи
And you Gregory, don't scold, and you, Petka, don't shout
А ты с кошёлками не лезь поперёд всех
And you with baskets do not climb ahead
Поспели вишни в саду у дяди Вани
Cherries are ripe in Uncle Vanya's garden
А вместо вишен остался один смех
And instead of cherries there was only one laughter
Поспели вишни в саду у дяди Вани
Cherries are ripe in Uncle Vanya's garden
А вместо вишен остался один смех
And instead of cherries there was only one laughter
Ребята самое главное спокойствие и тише
Guys, the most important thing is calmness and more quietly
А вдруг заметят да не заметят
And suddenly they will notice or not
А коль заметят мы воздухом здесь дышим
And if they notice, we are breathing air here
Сказал наш Петька из сада выпав
Said our Petka, having fallen out of the garden
А ты Григорий не ругайся а ты Петька не кричи
And you Gregory, don't scold, and you, Petka, don't shout
А ты с кошёлками не лезь поперёд всех
And you with baskets do not climb ahead
Поспели вишни в саду у дяди Вани
Cherries are ripe in Uncle Vanya's garden
А вместо вишен остался один смех
And instead of cherries there was only one laughter
Поспели вишни в саду у дяди Вани
Cherries are ripe in Uncle Vanya's garden
А вместо вишен остался один смех
And instead of cherries there was only one laughter
А ну-ка Петька нагни скорее ветку
Come on, Petka, bend the branch quickly
А он черешню в рубаху сыпал
And he poured cherries into his shirt
И неудачно видно Петька дёрнул ветку
And apparently Petka pulled the branch unsuccessfully
Что вместе с вишнями с забора в садик выпал
What together with cherries from the fence fell into the garden
А ты Григорий не ругайся а ты Петька не кричи
And you Gregory, don't scold, and you, Petka, don't shout
А ты с кошёлками не лезь поперёд всех
And you with baskets do not climb ahead
Поспели вишни в саду у дяди Вани
Cherries are ripe in Uncle Vanya's garden
А вместо вишен остался один смех
And instead of cherries there was only one laughter
Поспели вишни в саду у дяди Вани
Cherries are ripe in Uncle Vanya's garden
А вместо вишен остался один смех
And instead of cherries there was only one laughter
Пусть дядя Ваня моет спину тёте Груне
Let Uncle Vanya wash Aunt Grunya's back
В колхозной бане на мичигане
In the collective farm bathhouse on the Michigan
Мы скажем дружно спасибо тётя Груня
We will say thank you very much, Aunt Grunya
А дядя Ваня и дядя Ваня
And Uncle Vanya and Uncle Vanya
А ты Григорий не ругайся а ты Петька не кричи
And you Gregory, don't scold, and you, Petka, don't shout
А ты с кошёлками не лезь поперёд всех
And you with baskets do not climb ahead
Поспели вишни в саду у дяди Вани
Cherries are ripe in Uncle Vanya's garden
А вместо вишен остался один смех
And instead of cherries there was only one laughter
Поспели вишни в саду у дяди Вани
Cherries are ripe in Uncle Vanya's garden
А вместо вишен остался один смех
And instead of cherries there was only one laughter
А ты Григорий не ругайся а ты Петька не кричи
And you Gregory, don't scold, and you, Petka, don't shout
А ты с кошёлками не лезь поперёд всех
And you with baskets do not climb ahead
Поспели вишни в саду у дяди Вани
Cherries are ripe in Uncle Vanya's garden
А вместо вишен остался один смех
And instead of cherries there was only one laughter
Поспели вишни в саду у дяди Вани
Cherries are ripe in Uncle Vanya's garden
А вместо вишен остался один смех
And instead of cherries there was only one laughter
А вместо вишен остался один смех
And instead of cherries there was only one laughter
А вместо вишен остался один смех
And instead of cherries there was only one laughter





Writer(s): Nikolay Ryazanov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.