Paroles et traduction Брутто - Ирландец Freestyle
Ирландец Freestyle
Irishman Freestyle
Жизнь
прожита
в
проджектах
Life
in
the
projects
is
hard
Я
был
там,
где
огорожено
I
was
there,
behind
the
fence
Пуля
в
голову
с
горошину
A
bullet
between
the
eyes
Сделает
твою
причёсочку
взъерошенной
Leaves
your
hair
a
mess
Флексим
на
локалке
с
молодёжью
Hanging
out
with
the
local
kids
Похуй,
какой
долг,
лишь
бы
не
картёжный
Screw
money,
as
long
as
it's
not
a
gambling
debt
Я
против
всех
систем,
ну,
кроме
платёжных
I'm
against
all
systems,
except
for
payment
ones
Движ
мимо
таможни
— это
можно
Smuggling
past
customs—I
can
do
it
Йоу,
закладки
сладки,
симки-невидимки
Yo,
stashes
are
sweet,
phones
are
untraceable
Нокиа-фонарик,
чисто
по-старинке
Nokia
as
a
flashlight,
old
school
style
А
вот
мы
улыбаемся
на
фотоснимке
We're
smiling
for
the
photo
Ещё
до
приёмки,
ещё
до
поимки
Before
they
catch
us
and
take
us
away
Криминальные
пути
неисповедимы
Criminal
paths
are
unpredictable
Мы
вынесли
кассу,
как
в
песне
Слима
We
cleaned
out
the
cash
register,
like
in
Slim's
song
Йоу,
я
заебался
жить
куцо
Yo,
I'm
sick
of
being
broke
Я
спустился
на
дно,
чтоб
от
него
оттолкнуться
I
hit
rock
bottom
so
I
can
push
off
and
rise
above
it
Стартовал
по
малолетке,
по
мелочёвке
Started
young,
as
a
petty
thief
Залетал
к
мутным
биксам
на
ночёвки
Dropping
by
a
shady
girl's
place
for
the
night
Пароль
от
твоей
тёлки
от
1 до
8
The
password
to
your
girl
is
1 to
8
Во
времена,
когда
в
такси
были
жёлтые
Волги
Back
when
taxis
were
yellow
Volgas
Я
ещё
был
без
единой
наколки
I
didn't
have
a
single
tattoo
А
потом
мне
дали
срок,
как
у
Путина
And
then
I
got
a
sentence
like
Putin
Фасовка
— это
детский
труд,
будто
мы
в
Китае
Packaging
is
child
labor,
like
we're
in
China
Люди
мрут,
а
кэш
кружится,
летает
и
тает
People
are
dying,
while
money
flows,
flies,
and
disappears
The
kid,
the
dog,
everybody
dyin',
no
lyin'
The
kid,
the
dog,
everybody
dyin',
no
lyin'
Курт
Кобейн,
Коби
Брайант,
все
погибают
Kurt
Cobain,
Kobe
Bryant,
they
all
pass
away
А
уходить
по-русски
— это
уходить
по
этапу
And
to
go
the
Russian
way
is
to
go
to
prison
Семья
по-русски
— это
там,
где
когда-то
был
папа
Family
in
Russia
is
where
dad
used
to
be
Я
был
в
ОПГ,
я
был
в
банде
I
was
in
an
organized
crime
group,
I
was
in
a
gang
Йоу,
я
красил
дома
как
Ирландец
Yo,
I
painted
houses
like
an
Irishman
Я
не
мастер
церемоний,
я
мастер
канителей
I'm
not
a
master
of
ceremonies,
I'm
a
master
of
tricks
Мой
стендап
— трагедия
наблюдений
My
stand-up
is
a
tragedy
of
observations
Мой
личный
рекорд
—6 нападений
и
все
нокаутом
My
personal
record
is
6 attacks
and
all
knockouts
Меня
скрутят,
как
печенье
девочки
скаута
They'll
twist
me
up
like
a
girl
scout's
cookie
Пластмассовый
мир
победил
даже
нас
The
plastic
world
has
conquered
even
us
Тогда
и
там
было
лучше,
чем
здесь
и
сейчас
Things
were
better
there
and
then
than
here
and
now
Мы
первые
снизу,
как
этажи
We
are
the
first
from
the
bottom,
like
the
floors
Что-то
пошло
не
так
и
это
что-то
— жизнь
Something
went
wrong,
and
that
something
was
life
Жизнь
прожита
в
проджектах
Life
in
the
projects
is
hard
Я
был
там,
где
огорожено
I
was
there,
behind
the
fence
Пуля
в
голову
с
горошину
A
bullet
between
the
eyes
Сделает
твою
причёсочку
взъ
Makes
your
hair
stand
on
end
Мы
последние
пацаны,
вы
понимаете
это
вообще?
We
are
the
last
of
the
street
kids,
do
you
even
get
it?
Больше
нет.
Ну
всё,
всё,
кончились
пацаны
No
more.
That's
it,
we're
all
gone
Вот
примерно
с
нашим
поколением
Roughly
with
our
generation
Ещё
там
на
пару
тройку
лет
помладше,
всё
And
a
couple
of
years
younger,
that's
it
А
в
стране
уже
всё,
нет
пацанов
And
that's
it
for
the
country,
no
more
street
kids
Не
в
том
смысле,
что
они
как-то
неправильно
живут
Not
that
they
necessarily
live
the
wrong
way
Понятия
кончились,
нет
The
code
is
gone,
no
more
Просто
они
себя
уже
вряд
ли
даже
так
называют
They
probably
wouldn't
even
call
themselves
that
anymore
Они
такие:
"А
если
я
назову
себя
пацаном?"
They're
like:
"What
if
I
call
myself
a
street
kid?"
Пацаны
не
поймут
The
street
kids
won't
understand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): тимур одилбайов
Album
ГАДДЕМ 2
date de sortie
17-09-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.