Брутто - Кинотеатр "Дружба" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Брутто - Кинотеатр "Дружба"




Кинотеатр "Дружба"
Cinema "Druzhba"
Наша ОПГ не сумеет сдать ЕГЭ
My gang won't pass the state exam
Наша ОПГ не сдаёт назад
My gang won't give up
Наша ОПГ не сдаёт своих
My gang won't betray its own
В ВУЗе, в ГИБДД и в МВД подтвердят
The University, the traffic police and the ministry of internal affairs will confirm
Меня пасут на той серой Ладе
They're watching me in that gray Lada
Слежка-наружка хвостиком махнет, и посадят
The surveillance will wave its tail and put me away
Отзвонюсь своим, чтоб не приезжали, не нужно
I'll call my guys so that they don't come, it's not necessary
Парканусь тут, у кинотеатра "Дружба"
I'll park here, near the cinema "Druzhba"
Стволы нарезные, стволы привозные
Rifled barrels, imported barrels
В бардачке расписки и их отказные
In the glove compartment there are receipts and their refusals
Руки расписные, руки помнят (чё, как?)
My hands are painted, they remember (what, how?)
Я в тюрьму как паломник, а чё мне?
I go to prison as a pilgrim, why should I care?
Я уже сидел за размотанный экипаж
I've already served time for a wrecked crew
Тогда там все лежали, будто это пляж
Everyone was lying there as if it were a beach
Они падали по очереди от очереди
They were falling down one by one from the line of fire
Потому что взял калаш ебашь!
Because I took a Kalashnikov - bang!
В те времена каждый рынок нам донатил
In those days every market donated to us
Те времена уже на закате
Those days are over
Надо было превратить ОПГ в ОАО
We should have turned our gang into a joint-stock company
О, а щас из своих никого
Oh, and now you can't trust anyone from your own gang
Я помню то время, но не люблю
I remember that time, but I don't like it
Помню курс стал 19 доллар к рублю
I remember the exchange rate became 19 dollars to a ruble
Помню Олега Боксера с погонялом Мухаммед Олег
I remember Oleg Boxer with the nickname Muhammad Oleg
Помню, скорблю
I remember, I mourn
У кинотеатра "Дружба" скоро кого-то трахнут
Soon someone is going to get killed near the cinema "Druzhba"
У кинотеатра "Дружба" дружбой не пахнет
There's no friendship close to cinema "Druzhba"
Меня походу им слил мой же керя
Maybe my own buddy sold me out to them
У кинотеатра "Дружба" я в дружбу не верю
I don't believe in friendship near cinema "Druzhba"
(Грехи искупают не в церкви)
(Sins are atoned for not in church)
(Это делается на Улице)
(It's done on the Street)
Одна пулевое это как-то мало
One bullet hole - it's somehow not enough
Вторая пулевое это уже много
Two bullet holes - it's already too much
Одна пуля в грудь это только начало
One bullet in the chest - it's just the beginning
Две пули в грудь это глаза Бога
Two bullets in the chest - that's the eyes of God
Две пули в грудь это глаза Бога
Two bullets in the chest- that's the eyes of God
Две пули в грудь это глаза Бога
Two bullets in the chest- that's the eyes of God
Две пули в груди, и я лежебока
Two bullets in the chest and I'm lying
Две пули в грудь это глаза Бога
Two bullets in the chest- that's the eyes of God






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.