Paroles et traduction Bulat Okudzhava feat. Эдуард Идельчук - Музыкант
Музыкант
играл
на
скрипке
— я
в
глаза
ему
глядел
The
musician
was
playing
the
violin
– I
looked
into
his
eyes
Я
не
то
чтоб
любопытствовал
— я
по
небу
летел
I
was
not
being
nosy
– I
was
flying
through
the
sky
Я
не
то
чтобы
от
скуки
— я
надеялся
понять
I
was
not
being
bored
– I
was
hoping
to
understand
Как
умеют
эти
руки
эти
звуки
извлекать?
How
these
hands
can
draw
these
sounds?
Из
какой-то
деревяшки,
из
каких-то
грубых
жил
From
a
piece
of
wood,
from
crude
veins
Из
какой-то
там
фантазии,
которой
он
служил
From
that
fantasy,
which
he
served
Да
ещё
ведь
надо
в
душу
к
нам
проникнуть
и
поджечь
But
he
also
should
get
into
our
soul
and
light
it
up
А
чего
ж
с
ней
церемониться?
Чего
её
беречь?
Why
should
he
stand
on
ceremony
with
it?
Why
should
he
care
about
it?
Счастлив
дом,
где
пенье
скрипки
наставляет
нас
на
путь
Happy
is
the
house
where
the
singing
of
the
violin
guides
us
on
our
path
И
вселяет
в
нас
надежды,
остальное
— как-нибудь
And
instills hope
in
us,
the
rest
will
come
somehow
Счастлив
инструмент,
прижатый
к
угловатому
плечу
Happy
is
the
instrument,
pressed
to
an
angular
shoulder
По
чьему
благословению
я
по
небу
лечу?
By
whose
blessing
I
am
flying
through
the
sky?
Счастлив
тот,
чей
путь
недолог,
пальцы
злы,
смычок
остёр
Happy
is
he
whose
path
is
short,
whose
fingers
are
spiteful,
whose
bow
is
sharp
Музыкант,
соорудивший
из
души
моей
костёр
Musician,
who
made
a
bonfire
from
my
soul
А
душа,
уж
это
точно,
ежели
обожжена
And the soul,
it
is
definite,
if
it
is
burned
Справедливей,
милосерднее
и
праведней
она
Becomes
more
just,
more
merciful,
and
more
righteous
Справедливей,
милосерднее
и
праведней
она
Becomes
more
just,
more
merciful,
and
more
righteous
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.