Paroles et traduction Булат Окуджава - А годы уходят, уходят...
А годы уходят, уходят...
And the years go by, go by...
А
годы
уходят,
уходят
And
the
years
go
by,
go
by
В
нашем
доме
война
отгремела,
In
our
home,
the
war
has
subsided,
Вновь
земля
зеленеет,
The
earth
is
green
again,
Злые
пули
по
кровь
не
летят.
Wicked
bullets
no
longer
fly
for
blood.
Женихи,
навсегда
молодые,
The
grooms,
forever
young,
С
фотографий
военных
глядят.
Gaze
from
their
wartime
photographs.
А
годы
уходят,
уходят,
And
the
years
go
by,
go
by,
Вернуться
назад
не
хотят...
They
don't
want
to
return...
По
дорогам,
по
старым
дорогам
Along
the
roads,
the
old
roads
Отправляется
память
Memory
sets
off
Иногда
словно
так,
невпопад.
Sometimes
as
if
out
of
place.
Как
из
песни
не
выкинуть
слова,
Just
as
a
word
can't
be
thrown
out
of
a
song,
Так
из
сердца
погибших
ребят.
So
too,
the
fallen
boys
from
the
heart.
А
годы
уходят,
уходят,
And
the
years
go
by,
go
by,
Вернуться
назад
не
хотят...
They
don't
want
to
return...
Твои
плечи
с
бедою
знакомы,
Your
shoulders
are
acquainted
with
sorrow,
Твои
белые
руки
Your
white
hands
Кровь
и
пепел
смывали
с
полей.
Washed
away
blood
and
ash
from
the
fields.
И
земля
никогда
не
забудет
And
the
earth
will
never
forget
Боль
и
слезы
твоих
дочерей.
The
pain
and
tears
of
your
daughters.
Хоть
годы
уходят,
уходят,
Though
the
years
go
by,
go
by,
Хоть
время
торопит
— скорей...
Though
time
urges
- hurry...
Может,
время
всех
ран
не
излечит,
Perhaps
time
won't
heal
all
wounds,
Но
черемухи
белой
But
the
white
cherry
blossoms'
Невозможные
гроздья
горят,
Impossible
clusters
are
ablaze,
Потому
что
любовь
и
надежда,
Because
love
and
hope,
Что
ни
делай,
бессмертны
сто
крат!
No
matter
what
you
do,
are
a
hundred
times
immortal!
А
годы
уходят,
уходят,
And
the
years
go
by,
go
by,
Вернуться
назад
не
хотят...
They
don't
want
to
return...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.