Булат Окуджава - А мы швейцару... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Булат Окуджава - А мы швейцару...




А мы швейцару...
To the Doorman...
А мы швейцару: "Отворите двери!
To the doorman: "Open the door!
У нас компания веселая, большая
We have a merry company, a big one
Приготовьте нам отдельный кабинет!"
Prepare a separate room for us!"
А Люба смотрит: что за красота!
And Lyuba looks: what a beauty!
А я гляжу: на ней такая брошка!
And I look: she has such a brooch!
Хоть напрокат она взята
Even if it's rented
Пускай потешится немножко
Let her have some fun for a while
А Любе вслед глядит один брюнет
And one brunette looks after Lyuba
А нам плевать, и мы вразвалочку
But we don't care, and we swagger out
Покинув раздевалочку
Leaving the dressing room
Идем себе в отдельный кабинет
We go to a separate room
На нас глядят бездельники и шлюхи
Idlers and whores look at us
Пусть наши женщины не в жемчуге
Let our women not be in pearls
Послушайте, пора уже
Listen, it's time already
Кончайте ваши "ах" на сто минут
Finish your "ahs" for a hundred minutes
Здесь тряпками попахивает так...
It smells like rags here
Здесь смотрят друг на друга сквозь червонцы
Here they look at each other through gold coins
Я не любитель всяких драк
I'm not a fan of fights
Но мне сказать ему придется
But I'll have to tell him
Что я ему попорчу весь уют
That I'll spoil all his comfort
Что наши девушки за денежки
That our girls for money
Представь себе, паскудина
Imagine, you bastard
Брюнетами себя не продают
They don't sell themselves to brunettes






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.