Paroles et traduction Булат Окуджава - Антон Палыч Чехов однажды заметил…
Антон Палыч Чехов однажды заметил…
Anton Palich Chekhov once noticed...
Антон
Палыч
Чехов
однажды
заметил
Anton
Palich
Chekhov
once
noticed
Что
умный
любит
учиться,
а
дурак
учить
That
an
intelligent
person
loves
to
learn,
but
a
fool
loves
to
teach
Скольких
дураков
в
своей
жизни
я
встретил
How
many
fools
have
I
met
in
my
life
Мне
давно
пора
уже
орден
получить
It's
long
overdue
for
me
to
receive
an
order
Дураки
обожают
собираться
в
стаю
Fools
love
to
gather
in
flocks
Впереди
главный
- во
всей
красе
The
main
one
is
in
front,
in
all
its
glory
В
детстве
я
верил,
что
однажды
встану
As
a
child,
I
believed
that
one
day
I
would
wake
up
А
дураков
нету
- улетели
все!
And
there
would
be
no
more
fools
- they
would
all
fly
away!
Ах,
детские
сны
мои,
какая
ошибка
Ah,
my
childhood
dreams,
what
a
mistake
В
каких
облаках
я
по
глупости
витал!
How
foolishly
I
soared
in
the
clouds!
У
природы
на
устах
коварная
улыбка
Nature
wears
a
sly
smile
on
her
lips
Может
быть,
чего-то
я
не
рассчитал
Maybe
I
miscalculated
something
А
умный
в
одиночестве
гуляет
кругами
But
the
intelligent
person
walks
in
circles
alone
Он
ценит
одиночество
больше
всего
He
values
solitude
above
all
else
И
его
так
просто
взять
голыми
руками
And
it's
so
easy
to
catch
him
with
your
bare
hands
Скоро
их
повыловят
всех
до
одного
Soon
they
will
all
be
caught,
every
last
one
Когда
ж
их
всех
повыловят,
наступит
эпоха
And
when
they
are
all
caught,
an
era
will
come
Которую
не
выдумать
и
не
описать
Which
cannot
be
imagined
or
described
С
умным
- хлопотно,
с
дураком
- плохо
With
the
intelligent
- it's
troublesome,
with
the
fool
- it's
bad
Нужно
что-то
среднее,
да
где
ж
его
взять?
We
need
something
in
between,
but
where
can
we
find
it?
Дураком
быть
выгодно,
да
очень
не
хочется
It's
profitable
to
be
a
fool,
but
I
really
don't
want
to
be
one
Умным
очень
хочется,
да
кончится
битьем
I
really
want
to
be
intelligent,
but
it
will
end
badly
У
природы
на
устах
коварные
пророчества
Nature's
prophecies
are
treacherous
on
her
lips
Но
может
быть,
когда-нибудь
среднее
найдём?
But
perhaps
someday
we
will
find
something
in
between?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.