Булат Окуджава - Ах Надя, Наденька - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Булат Окуджава - Ах Надя, Наденька




Ах Надя, Наденька
Oh Nadya, Nadya
Из окон корочкой несет поджаристой,
From the windows, fried crusts waft
За занавесками мельканье рук.
Behind the curtains, hands flicker
Здесь остановки нет, а мне - пожалуйста!
There is no stop here, but for me - please!
Шофер в автобусе - мой лучший друг.
The bus driver is my best friend
А кони в сумерках колышат гривами,
And in the twilight, horses sway their manes
Автобус новенький спеши, спеши.
Brand new bus, hurry, hurry
Ах, Надя, Наденька, мне б за двугривенный
Oh, Nadya, Nadya, if only for two rubles
В любую сторону твоей души.
To any side of your soul
Она в спецовочке в такой промасленной,
She's in a little oily overall
Берет немыслимый такой на ней.
Wearing a ridiculous beret
Ах, Надя, Наденька, мы были б счастливы,
Oh, Nadya, Nadya, we'd be so happy
Куда же гонишь ты своих коней?
Where are you driving your horses?
Но кони в сумерках колышат гривами.
But in the twilight, horses sway their manes
Автобус новенький спеши, спеши.
Brand new bus, hurry, hurry
Ах, Надя, Наденька, мне б за двугривенный
Oh, Nadya, Nadya, if only for two rubles
В любую сторону твоей души!
To any side of your soul!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.