Paroles et traduction Булат Окуджава - Ах, пане, панове... (Гаснут, гаснут костры...)
Ах, пане, панове... (Гаснут, гаснут костры...)
Oh, Mr. and Mrs... (The fires burn out, the fires burn out...)
Гаснут,
гаснут
костры,
спит
картошка
в
золе
The
fires
burn
out,
the
potatoes
sleep
in
the
ashes
Будет
долгая
ночь
на
холодной
земле
It
will
be
a
long
night
on
the
cold
ground
И
холодное
утро
займется
And
a
cold
morning
will
dawn
И
сюда
уж
никто
не
вернется
And
no
one
will
return
here
Без
листвы
и
тепла
как
природа
жалка
How
pitiful
nature
is
without
leaves
and
warmth
Поредела
толпа
у
пивного
ларька
The
crowd
at
the
beer
stall
has
thinned
Продавщица
глядит
сиротливо
The
saleswoman
looks
forlorn
И
недопито
черное
пиво
And
the
dark
beer
remains
unfinished
Ах,
пане,
панове
Oh,
sir,
madam
Да
тепла
нет
ни
на
грош
There's
no
warmth
to
be
found
Что
было,
то
сплыло
What
was,
has
passed
Того
уж
не
вернешь
It
can't
be
brought
back
Как
теряют
деревья
остатки
одежд
As
trees
shed
their
remaining
clothes
Словно
нет
у
деревьев
на
лето
надежд
As
if
trees
have
no
hope
for
summer
Только
я
пока
очень
любима
But
I
am
still
dearly
loved
И
любовь
не
прошла
еще
мимо
And
love
has
not
yet
passed
me
by
Но
маячит
уже
карнавала
конец
But
the
end
of
the
carnival
looms
Лист
осенний
летит,
как
разлуки
гонец
The
autumn
leaf
falls,
a
messenger
of
separation
И
в
природе
все
как-то
тревожно
And
everything
in
nature
is
somewhat
anxious
И
мой
милый
глядит
осторожно
And
my
darling
looks
on
cautiously
Ах,
пане,
панове
Oh,
sir,
madam
Да
тепла
нет
ни
на
грош
There's
no
warmth
to
be
found
Что
было,
то
сплыло
What
was,
has
passed
Того
уж
не
вернешь
It
can't
be
brought
back
До
свиданья,
мой
милый,
- скажу
я
ему
Farewell,
my
darling,
I
will
tell
you
Вот
и
лету
конец,
все
одно
к
одному
Summer
is
ending,
as
is
our
love
Я
тебя
слишком
сильно
любила
I
loved
you
too
much
Потому
про
разлуку
забыла
That's
why
I
forgot
about
the
separation
Горьких
слов
от
него
услыхать
не
боюсь
I'm
not
afraid
to
hear
bitter
words
from
him
Он
воспитан
на
самый
изысканный
вкус
He
is
brought
up
with
the
most
exquisite
taste
Он
щеки
моей
нежно
коснется
He
will
gently
touch
my
cheek
Но,
конечно,
уже
не
вернется
But,
of
course,
he
will
not
return
Ах,
пане,
панове
Oh,
sir,
madam
Да
тепла
нет
ни
на
грош
There's
no
warmth
to
be
found
Что
было,
то
сплыло
What
was,
has
passed
Того
уж
не
вернешь
It
can't
be
brought
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.