Paroles et traduction Булат Окуджава - Батальное полотно
Батальное полотно
Battle Scene
Сумерки.
Природа.
Флейты
голос
нервный.
Позднее
катанье
Twilight
descends.
Nature
hushed
and
still.
A
flute's
nervous
sound
fills
the
air.
На
передней
лошади
едет
император
в
голубом
кафтане
On
the
lead
horse
rides
the
emperor,
his
blue
kaftan
shimmering
bright.
Белая
кобыла
с
карими
глазами,
с
челкой
вороною
A
white
mare
with
eyes
of
brown
he
rides,
her
mane
a
raven's
flight.
Красная
попона.
Крылья
за
спиною,
как
перед
войною
A
crimson
blanket
drapes
her
form,
wings
spread
behind,
like
before
a
fight.
Вслед
за
императором
едут
генералы,
генералы
свиты
Following
the
emperor,
his
generals
ride,
his
loyal
retinue.
Славою
увиты,
шрамами
покрыты,
только
не
убиты
Crowned
with
glory,
scarred
from
battles
they
stride,
yet
death
they
eschew.
Следом
- дуэлянты,
флигель-адъютанты.
Блещут
эполеты
Next
come
duelists,
and
aides-de-camp
so
grand,
epaulettes
gleaming
bold.
Все
они
красавцы,
все
они
таланты,
все
они
поэты
All
handsome
figures,
talents
in
this
land,
poets
with
stories
untold.
Все
слабее
звуки
прежних
клавесинов,
голоса
былые
Fading
now,
the
sounds
of
harpsichords
of
old,
voices
from
times
gone
by.
Только
топот
мерный,
флейты
голос
нервный
да
надежды
злые
Only
the
rhythmic
beat
of
hooves
unfolds,
the
flute's
nervous
cry,
and
hopes
that
lie.
Все
слабее
запах
очага
и
дыма,
молока
и
хлеба
The
scent
of
hearth
and
smoke
grows
weak
and
thin,
of
milk
and
bread
so
sweet.
Где-то
под
ногами
да
над
головами
- лишь
земля
и
небо
Only
earth
and
sky
above
and
below
begin,
where
our
destinies
meet.
Лишь
земля
и
небо,
лишь
земля
и
небо
Just
earth
and
sky,
just
earth
and
sky
remain.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bulat okudzhava
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.