Paroles et traduction Булат Окуджава - Быстро молодость проходит...
Быстро молодость проходит...
Youth Quickly Passes...
Быстро
молодость
проходит,
дни
счастливые
крадет...
Youth
quickly
passes,
stealing
our
happy
days...
"Ф.Искандеру"
"To
F.
Iskander"
Быстро
молодость
проходит,
дни
счастливые
крадет.
Youth
quickly
passes,
stealing
our
happy
days.
Что
назначено
природой
- обязательно
случится.
What
nature
has
ordained
will
surely
come
to
pass.
То
ли
самое
прекрасное,
ну
самое
прекрасное
в
окошко
постучится.
Perhaps
the
most
beautiful,
oh
the
most
beautiful,
will
knock
at
your
window.
То
ли
самое
напрасное,
ну
самое
напрасное
в
объятья
упадет.
Or
perhaps
the
most
futile,
oh
the
most
futile,
will
fall
into
your
embrace.
Две
жизни
прожить
не
дано,
два
счастья
- затея
пустая,
We
cannot
live
two
lives,
two
happinesses
are
a
vain
pursuit,
Из
двух
выпадает
одно,
такая
уж
правда
простая.
Of
the
two,
one
falls
away,
such
is
the
simple
truth.
Кому
проиграет
труба
прощальные
в
небо
мотивы,
For
some,
the
trumpet
will
play
farewell
melodies
in
the
sky,
Кому
улыбнется
судьба,
и
он
улыбнется,
счастливый.
For
others,
fate
will
smile,
and
they
will
smile
back,
happy.
Ах,
не
делайте
запаса
из
любви
и
доброты,
Ah,
do
not
hoard
love
and
kindness,
И
про
черный
день
грядущий
не
копите
милосердья.
And
do
not
save
mercy
for
a
future
rainy
day.
Пропадет
ни
за
понюшку,
пропадет
ни
за
понюшку
ваше
горькое
усердье.
It
will
vanish
for
nothing,
your
bitter
diligence
will
fade
away.
Лягут
новые
морщины,
лягут
новые
морщины
от
напрасной
суеты.
New
wrinkles
will
appear,
new
wrinkles
from
futile
worries.
Жаль,
что
молодость
пропала,
жаль,
что
старость
коротка.
It's
a
pity
that
youth
has
gone,
it's
a
pity
that
old
age
is
short.
Все
теперь
уж
на
ладони,
лоб
в
поту,
душа
в
ушибах.
Everything
is
now
in
plain
sight,
my
forehead
is
sweaty,
my
soul
is
bruised.
Но
зато
уже
не
будет
ни
загадок,
ни
ошибок,
только
ровная
дорога,
But
at
least
there
will
be
no
more
mysteries,
no
more
mistakes,
only
a
smooth
road,
Только
ровная
дорога
до
последнего
звонка.
Only
a
smooth
road
until
the
final
bell
tolls.
Две
жизни
прожить
не
дано...
We
cannot
live
two
lives...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.