Булат Окуджава - Весёлый барабанщик - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Булат Окуджава - Весёлый барабанщик




Весёлый барабанщик
The Merry Drummer
"Ю.Левитанскому"
"To Y. Levitansky"
Встань пораньше, встань пораньше, встань пораньше,
Wake up early, wake up early, wake up early,
Когда дворники маячат у ворот.
When the janitors are looming by the gate.
Ты увидишь, ты увидишь, как веселый барабанщик
You will see, you will see, how the merry drummer
В руки палочки кленовые берет.
Takes his maple sticks in hand, filled with elate.
Будет полдень, суматохою пропахший,
It will be midday, with its bustling spree,
Звон трамваев и людской водоворот,
The clang of trams and the human swirl's spate,
Но прислушайся -- услышишь, как веселый барабанщик
But listen closely -- you'll hear the merry drummer
С барабаном вдоль по улице идет.
Marching with his drum down the street's long straight.
Будет вечер, заговорщик и обманщик,
It will be evening, a conspirator and deceiver,
Темнота на мостовые упадет,
Darkness will fall upon the cobblestones' slate,
Но вглядись -- и ты увидишь, как веселый барабанщик
But look closely -- and you'll see the merry drummer
С барабаном вдоль по улице идет.
Marching with his drum down the street's long straight.
Грохот палочек... то ближе он, то дальше.
The rumble of sticks... now closer, now afar.
Сквозь сумятицу, и полночь, и туман...
Through the turmoil, and midnight, and the fog's haze...
Неужели ты не слышишь, как веселый барабанщик
Can't you hear the merry drummer's vibrant bizarre,
Вдоль по улице проносит барабан?!
As he carries his drum down the street's long maze?!
Как мне жаль, что ты не слышишь, как веселый барабанщик
I feel sorry you can't hear the merry drummer
Вдоль по улице проносит барабан.
As he carries his drum down the street's long maze.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.