Paroles et traduction Булат Окуджава - Ворон
Ночью
день
разорван,
затянула
рану
мгла
Night
has
torn
the
day
apart,
darkness
has
closed
the
wound
Смотрит
черный
ворон
на
меня
рубином
глаз
A
black
raven
stares
at
me
with
ruby
eyes
Я
не
суеверен
- но
мой
гость
пророчит
смерть
I
am
not
superstitious
- but
my
guest
predicts
death
Траур
оперенья
- это
траур
и
по
мне
The
mourning
of
its
feathers
- it's
a
mourning
for
me
too
Из
другого
мира
ворон
вести
мне
принес
The
raven
brought
me
news
from
another
world
Скоро
с
неба
хлынет
из
камней
тяжелый
дождь
Soon
a
heavy
rain
of
stones
will
pour
from
the
sky
На
коне
крылатом
всадник
спустится
за
мной
A
rider
on
a
winged
horse
will
descend
for
me
Любоваться
адом
и
агонией
земной
To
admire
the
hell
and
agony
of
the
earth
Мир
обречен,
выбора
нет
The
world
is
doomed,
there
is
no
choice
Вечная
ночь,
там,
где
был
свет
Eternal
night,
where
there
was
light
Трижды
ворон
крикнул,
потемнели
небеса
The
raven
cried
thrice,
the
heavens
darkened
Ангел
мой
Хранитель
от
меня
отрекся
сам
My
Guardian
Angel
himself
renounced
me
С
неба
звезды
пали,
и
в
огне
зашлась
земля
Stars
fell
from
the
sky,
and
the
earth
was
engulfed
in
flames
Всадник
рассмеялся
и
в
огонь
швырнул
меня
The
rider
laughed
and
threw
me
into
the
fire
Все,
что
будет,
я
забуду
I
will
forget
everything
that
will
happen
Это
- сон
чужой
This
is
someone
else's
dream
Только
снова
кружит
ворон
Only
the
raven
circles
again
Над
землею,
надо
мною
Above
the
earth,
above
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bulat Okudzhava
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.