Булат Окуджава - Вот так она любит меня... (Глаза словно неба осеннего свод...) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Булат Окуджава - Вот так она любит меня... (Глаза словно неба осеннего свод...)




Вот так она любит меня... (Глаза словно неба осеннего свод...)
This is how she loves me... (Eyes like an autumn sky arch...)
Глаза, словно неба осеннего свод
Eyes like the autumn sky's arch,
И нет в этом небе огня
And there's no fire in this sky
И давит меня это небо, и гнет
And this sky crushes me and bends,
Вот так она любит меня
That's how she loves me.
Прощай. Расстаемся. Пощады не жди!
Farewell. We're parting. Don't expect mercy!
Все явственней день ото дня
It's increasingly obvious from day to day
Что пусто в груди, что темно впереди
That my chest is empty, the future dark
Вот так она любит меня
That's how she loves me.
Ах, мне бы уйти на дорогу свою
Oh how I wish I could take my own path
Достоинство молча храня
Silently preserving my dignity
Но, старый солдат, я стою, как в строю
But like an old soldier, I stand at attention,
Вот так она любит меня
That's how she loves me.






1 Ах, пане, панове... (Гаснут, гаснут костры...) [Из спектакля "Вкус черешни"]
2 Оловянный солдатик моего сына (Земля гудит под соловьями...)
3 Что нужно муравью, когда он голоден...
4 Часики (Купил часы на браслетке я...)
5 Песенка о Надежде Черновой (Женщины-соседки...)
6 Ситцевые женщины (И когда под вечер над тобою...)
7 Время идет, хоть шути / не шути...
8 Вот так она любит меня... (Глаза словно неба осеннего свод...)
9 Песенка о присяге (Каких присяг мы не давали...)
10 Какая глупая игра...
11 И когда удивительно близко...
12 В барабанном переулке... (В барабанном переулке барабанщики живут...)
13 Разлюбила меня женщина...
14 Он наконец явился в дом...
15 Девочка по имени Отрада... (В будни нашего отряда...)
16 Капли датского короля (С детских лет поверил я...)
17 Песенка о моряках (Над синей улицей портовой...)
18 Песенка о моей гитаре (Усталость ноги едва волочит...)
19 Ах, трубы медные гремят...
20 Море Чёрное (Непокорная голубая волна...)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.