Paroles et traduction Булат Окуджава - Дуэт лисы Алисы и кота Базилио (Пока живут на свете хвастуны...) [Из спектакля «Буратино]
Дуэт лисы Алисы и кота Базилио (Пока живут на свете хвастуны...) [Из спектакля «Буратино]
Duet of the Fox Alice and the Cat Basilio (While braggarts live in the world...) [From the play "Buratino]
Пока
живут
на
свете
хвастуны
As
long
as
braggarts
live
in
the
world
Мы
прославлять
судьбу
свою
должны
We
should
praise
our
fate
Какое
небо
голубое!
How
blue
the
sky
is!
Мы
не
поклонники
разбоя!
We
are
not
fans
of
robbing!
На
хвастуна
не
нужен
нож
A
braggart
doesn't
need
a
knife
Ему
немного
подпоешь
Sing
along
with
him
a
little
И
делай
с
ним,
что
хошь
And
do
with
him
as
you
wish
Какое
небо
голубое!
How
blue
the
sky
is!
Мы
не
поклонники
разбоя!
We
are
not
fans
of
robbing!
На
хвастуна
не
нужен
нож
A
braggart
doesn't
need
a
knife
Ему
немного
подпоешь
Sing
along
with
him
a
little
И
делай
с
ним,
что
хошь
And
do
with
him
as
you
wish
Покуда
живы
жадины
вокруг
As
long
as
there
are
misers
around
Удачи
мы
не
выпустим
из
рук
We
will
not
let
luck
out
of
our
hands
Какое
небо
голубое!
How
blue
the
sky
is!
Мы
не
поклонники
разбоя
We
are
not
fans
of
robbing
На
жадину
не
нужен
нож
A
miser
doesn't
need
a
knife
Ему
покажешь
медный
грош
Show
him
a
copper
penny
И
делай
с
ним,
что
хошь
And
do
with
him
as
you
wish
Какое
небо
голубое!
How
blue
the
sky
is!
Мы
не
поклонники
разбоя
We
are
not
fans
of
robbing
На
жадину
не
нужен
нож
A
miser
doesn't
need
a
knife
Ему
покажешь
медный
грош
Show
him
a
copper
penny
И
делай
с
ним,
что
хошь
And
do
with
him
as
you
wish
Пока
живут
на
свете
дураки
As
long
as
there
are
fools
in
the
world
Обманывать
нам,
стало
быть,
с
руки
It
suits
us
to
deceive
Какое
небо
голубое!
How
blue
the
sky
is!
Мы
не
поклонники
разбоя
We
are
not
fans
of
robbing
На
дурака
не
нужен
нож
A
fool
doesn't
need
a
knife
Ему
с
три
короба
наврешь
Lie
to
him
three
times
over
И
делай
с
ним,
что
хошь
And
do
with
him
as
you
wish
Какое
небо
голубое!
How
blue
the
sky
is!
Мммм...
поклонники
разбоя
Mmm...
fans
of
robbing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.