Paroles et traduction Булат Окуджава - Женщины соседки
Женщины соседки
Women Neighbors
Женщины-соседки,
бросьте
стирку
и
шитье
Women
neighbors,
leave
your
laundry,
leave
your
sewing
Живите,
будто
заново,
все
начинайте
снова!
Live,
as
if
it
were
a
new
beginning,
start
again
anew!
У
порога,
как
тревога,
ждет
вас
новое
житье
New
life
awaits
you
at
your
doorstep,
like
an
alarm
И
товарищ
Надежда
по
фамилии
Чернова
And
comrade
Nadezhda,
Chernova
by
last
name
У
порога,
как
тревога,
ждет
вас
новое
житье
New
life
awaits
you
at
your
doorstep,
like
an
alarm
И
товарищ
Надежда
по
фамилии
Чернова
And
comrade
Nadezhda,
Chernova
by
last
name
Ни
прибыли,
ни
убыли
не
будем
мы
считать
Let's
not
count
our
gains
or
losses
Не
надо,
не
надо,
чтоб
становилось
тошно!
No
need,
my
dear,
let's
not
feel
sick!
Мы
успели
сорок
тысяч
всяких
книжек
прочитать
We've
read
forty
thousand
books
of
every
kind
И
узнали,
что
к
чему,
и
что
почем,
и
очень
точно
We've
learned
everything
about
everything,
we
know
it
all
Мы
успели
сорок
тысяч
всяких
книг
прочитать
We've
read
forty
thousand
books
of
every
kind
И
узнали,
что
к
чему,
и
что
почем,
и
очень
точно
We've
learned
everything
about
everything,
we
know
it
all
Прощайте,
прощайте,
наш
путь
предельно
чист
Farewell,
farewell,
our
path
is
clear
Нас
ждет
веселый
поезд
и
два
венка
терновых
A
cheerful
train
awaits
us,
with
two
crowns
of
thorns
И
два
звонка
медовых,
и
грустный
машинист
And
two
honeyed
bells
and
a
sad
engineer
Товарищ
Надежда
по
фамилии
Чернова
Comrade
Nadezhda,
Chernova
by
last
name
И
два
звонка
медовых,
и
грустный
машинист
And
two
honeyed
bells
and
a
sad
engineer
Товарищ
Надежда
по
фамилии
Чернова
Comrade
Nadezhda,
Chernova
by
last
name
Ни
прибыли,
ни
убыли
не
будем
мы
считать
Let's
not
count
our
gains
or
losses
Не
надо,
не
надо,
чтоб
становилось
тошно!
No
need,
my
dear,
let's
not
feel
sick!
Мы
успели
сорок
тысяч
всяких
книжек
прочитать
We've
read
forty
thousand
books
of
every
kind
И
узнали,
что
к
чему,
и
что
почем,
и
очень
точно
We've
learned
everything
about
everything,
we
know
it
all
Мы
успели
сорок
тысяч
всяких
книг
прочитать
We've
read
forty
thousand
books
of
every
kind
И
узнали,
что
к
чему,
и
что
почем,
и
очень
точно
We've
learned
everything
about
everything,
we
know
it
all
Глаза
ее
суровы,
их
приговор
таков
Her
eyes
are
stern,
their
sentence
is
clear
Чтоб
на
заре
без
паники,
чтоб
вещи
были
собраны
To
gather
our
things
at
dawn,
without
panic
Чтоб
каждому
мужчине
- по
паре
пиджаков
For
every
man,
a
pair
of
jackets
И
чтобы
ноги
- в
сапогах,
а
сапоги
- под
седлами
And
their
feet
in
boots,
and
their
boots
in
saddles
Чтоб
каждому
мужчине
- по
паре
пиджаков
For
every
man,
a
pair
of
jackets
И
чтобы
ноги
- в
сапогах,
а
сапоги
- под
седлами
And
their
feet
in
boots,
and
their
boots
in
saddles
Ни
прибыли,
ни
убыли
не
будем
мы
считать
Let's
not
count
our
gains
or
losses
Не
надо,
не
надо,
чтоб
становилось
тошно!
No
need,
my
dear,
let's
not
feel
sick!
Мы
успели
сорок
тысяч
всяких
книжек
прочитать
We've
read
forty
thousand
books
of
every
kind
И
узнали,
что
к
чему,
и
что
почем,
и
очень
точно
We've
learned
everything
about
everything,
we
know
it
all
Мы
успели
сорок
тысяч
всяких
книг
прочитать
We've
read
forty
thousand
books
of
every
kind
И
узнали,
что
к
чему,
и
что
почем,
и
очень
точно
We've
learned
everything
about
everything,
we
know
it
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.