Bulat Okudzhava - Kabinety moikh druzey - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Bulat Okudzhava - Kabinety moikh druzey




Kabinety moikh druzey
My Friends' Offices
Что-то дождичек удач падает не часто
Rainy showers of luck don't fall often these days
Впрочем, жизнью и такой стоит дорожить
But life is still worth cherishing as it is, my dear
Скоро все мои друзья выбьются в начальство
Soon all my friends will make their way to the top
И наверно, мне тогда станет легче жить
And that will probably ease my life
Робость давнюю свою я тогда осилю
I'll then overcome my old shyness
Как пойдут мои дела, можно не гадать
There's no need to wonder how my life will turn out
Зайду к Юре в кабинет, загляну к Фазилю
I'll drop by Yura's office, then Fazil's
И на сердце у меня будет благодать
And happiness will be in my heart
Зайду к Белле в кабинет, скажу, здравствуй, Белла
I'll stop by Bella's office and say, hello, Bella
Скажу, дело у меня, помоги решить
I'll say, I have a little something that needs fixing
Она скажет: ерунда, разве это дело
She'll say, no problem, what is it, dear
И, конечно, мне сразу станет легче жить
And of course, my life will get easier at once
Часто снятся по ночам кабинеты эти
I often dream of these offices at night
Не сегодняшние, нет, завтрашние - да
Not today's, no, tomorrow's - yes
Самовары на столе, дама на портрете
Samovars on the table, a lady on a portrait
Просто стыдно по пути не пройти туда
It would be a shame not to stop by on the way
Города моей страны все в леса одеты
The cities of my country are all surrounded by forests
Звук пилы и топора трудно заглушить
The sounds of saws and axes are hard to ignore
Может, это для друзей строют кабинеты?
Maybe they're building offices for my friends?
Вот построют и тогда станет легче жить
When they're built, my life will get easier
Может, это для друзей строют кабинеты?
Maybe they're building offices for my friends?
Вот построют и тогда станет легче жить
When they're built, my life will get easier





Writer(s): булат окуджава


1 О Володе Высоцком
2 Когда воротимся мы в Портленд
3 Песенка о Моцарте
4 Главная песенка
5 Песенка о московском муравье
6 Дежурный по апрелю
7 Песенка о голубом шарике
8 Ваше величество женщина
9 Песенка об Арбате
10 Давайте восклицать
11 Ах, Надя, Наденька
12 Ещё один романс
13 Ворон
14 На Сретенке ночной...
15 Песенка про дураков
16 Грузинская песня (Виноградную косточку в тёплую землю зарою)
17 Дальняя дорога
18 Песенка о Ваньке Морозове (За что ж вы Ваньку-то Морозова...)
19 Песенка о солдатских сапогах (Вы слышите, грохочут сапоги...)
20 Byloe nel'zja vorotit'...
21 Неистов и упрям, гори, огонь, гори...
22 Не бродяги, не пропойцы
23 Союз друзей
24 Ot'ezd (S Motsartom my uezzhaem iz Zal'tsburga...)
25 Novoe utro
26 Proscanie s Pol'shey
27 Песенка весёлого солдата
28 Песенка про чёрного кота (Со двора подъезд известный...)
29 Kabinety moikh druzey
30 Provody junkerov
31 Pesenka o molodom gusare
32 Staryy pidzhak
33 Priezzhaja sem'ja fotografiruetsja u pamjatnika Pushkinu
34 Muzykant
35 Proscanie s novogodney jolkoy
36 Bumazhnyy soldat
37 Nadezhdy malen'kiy orkestrik
38 Arbatskiy romans (Arbatskogo romansa starinnoe shit'jo...)
39 Chasovye ljubvi
40 Siniy trolleybus
41 Песенка о комсомольской богине
42 Вот так и ведётся на нашем веку...
43 Песенка о Лёньке Королёве

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.