Булат Окуджава - Лесной вальс - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Булат Окуджава - Лесной вальс




Лесной вальс
Forest Waltz
Музыкант в лесу под деревом наигрывает вальс.
A musician in the forest plays a waltz under a tree.
Он наигрывает вальс то ласково, то страстно.
He plays the waltz sometimes tenderly, sometimes passionately.
Что касается меня, то я опять гляжу на Вас,
As for me, I look at you again,
А Вы глядите на него, а он глядит в пространство.
And you look at him, and he looks into space.
Целый век играет музыка. Затянулся наш пикник
Music has been playing for a century. Our picnic has dragged on,
Тот пикник, где пьют и плачут, любят и бросают
That picnic where they drink and cry, love and leave,
Музыкант приник губами к флейте. Я бы к Вам приник!
The musician presses his lips to the flute. I would press mine to yours!
Но Вы, наверно, тот родник, который не спасает
But you are probably that spring that does not save,
А музыкант играет вальс. И он не видит ничего
And the musician plays the waltz. And he sees nothing,
Он стоит, к стволу березовому прислонясь плечами
He stands leaning his shoulders against the birch trunk,
И березовые ветки вместо пальцев у него
And the birch branches are his fingers,
А глаза его березовые строги и печальны
And his birch eyes are stern and sad,
Третий век играет музыка. Затянулся наш роман
Music has been playing for three centuries. Our romance has dragged on,
Он затянулся в узелок, горит он, не сгорает
It has been tied into a knot, it burns, it does not burn out,
Ну давайте успокоимся! Разойдемся по домам!
Well, let's calm down! Let's go home!
Но Вы глядите на него... А музыкант играет
But you look at him... And the musician plays






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.