Булат Окуджава - Молодой гусар - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Булат Окуджава - Молодой гусар - Live




Молодой гусар - Live
The Young Hussar - Live
Грозной битвы пылают пожары,
The fires of a fierce battle are blazing,
И пора уж коней под седло...
And it's time to saddle the steeds...
Изготовились к схватке гусары -
The hussars are prepared for the clash -
Их счастливое время пришло.
Their fortunate hour has arrived.
Впереди командир,
The commander rides ahead,
На нем новый мундир,
In his brand new uniform clad,
А за ним эскадрон
And behind him, the squadron,
После зимних квартир.
After winter quarters they've had.
А молодой гусар,
And the young hussar,
В Амалию влюбленный,
In Amalia, deeply in love,
Он все стоит пред ней
He stands before her still,
Коленопреклоненный.
On bended knee, as is his will.
Все погибли в бою. Флаг приспущен.
All perished in the fight. The flag is lowered.
И земные дела не для них.
And earthly matters are not for them.
И летят они в райские кущи
They fly to the gardens of paradise,
На конях на крылатых своих:
On their winged steeds, like a whim:
Впереди командир,
The commander leads the way,
На нем рваный мундир,
His uniform tattered and frayed,
Следом юный гусар
The young hussar follows close,
Покидает сей мир.
Departing this world, unafraid.
Но чудится ему,
But he imagines,
Что он опять влюбленный,
That he's in love once more,
Опять стоит пред ней
He stands before her again,
Коленопреклоненный.
On bended knee, as before.
Вот иные столетья настали,
Now different centuries have come,
И несчетно воды утекло.
And countless waters have flowed by.
И давно уже нет той Амальи,
And Amalia is long gone,
И в музее пылится седло.
And the saddle gathers dust, nearby.
Позабыт командир -
The commander is forgotten -
Дам уездных кумир.
Once the idol of county dames.
Жаждет новых потех
Our enlightened world craves,
Просвещенный наш мир.
New pleasures and exciting games.
А юный тот гусар,
And that young hussar,
В Наталию влюбленный,
In Natalia, he's found his love,
Опять стоит пред ней
He stands before her once more,
Коленопреклоненный.
On bended knee, like a dove.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.