Paroles et traduction Bulat Okudzhava - Молодой гусар
Молодой гусар
The Young Hussar
Грозной
битвы
пылают
пожары,
The
fires
of
a
fierce
battle
are
blazing,
И
пора
уж
коней
под
седло...
And
it's
time
to
saddle
the
horses...
Изготовились
к
схватке
гусары
-
The
hussars
are
ready
for
battle
-
Их
счастливое
время
пришло.
Their
lucky
time
has
come.
Впереди
командир,
The
commander
is
in
the
lead,
На
нем
новый
мундир,
In
a
new
uniform,
А
за
ним
эскадрон
And
behind
him,
the
squadron,
После
зимних
квартир.
After
their
winter
quarters.
А
молодой
гусар,
And
the
young
hussar,
В
Амалию
влюбленный,
In
love
with
Amalia,
Он
все
стоит
пред
ней
Is
standing
before
her
Коленопреклоненный.
On
bended
knee.
Все
погибли
в
бою.
Флаг
приспущен.
All
were
killed
in
the
battle.
The
flag
is
lowered.
И
земные
дела
не
для
них.
And
earthly
affairs
are
not
for
them.
И
летят
они
в
райские
кущи
And
they
fly
to
paradise
На
конях
на
крылатых
своих:
On
their
winged
horses:
Впереди
командир,
The
commander
in
the
lead,
На
нем
рваный
мундир,
In
a
torn
uniform,
Следом
юный
гусар
Then
the
young
hussar
Покидает
сей
мир.
Leaves
this
world.
Но
чудится
ему,
But
it
seems
to
him,
Что
он
опять
влюбленный,
That
he
is
in
love
again,
Опять
стоит
пред
ней
Again
he
stands
before
her
Коленопреклоненный.
On
bended
knee.
Вот
иные
столетья
настали,
Other
centuries
have
come,
И
несчетно
воды
утекло.
And
countless
waters
have
flowed
away.
И
давно
уже
нет
той
Амальи,
And
that
Amalia
has
been
gone
for
a
long
time,
И
в
музее
пылится
седло.
And
the
saddle
gathers
dust
in
the
museum.
Позабыт
командир
-
The
commander
is
forgotten
-
Дам
уездных
кумир.
An
idol
of
district
ladies.
Жаждет
новых
потех
Our
enlightened
world
Просвещенный
наш
мир.
Is
thirsty
for
new
pleasures.
А
юный
тот
гусар,
And
that
young
hussar,
В
Наталию
влюбленный,
In
love
with
Natalia,
Опять
стоит
пред
ней
Again
he
stands
before
her
Коленопреклоненный.
On
bended
knee.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.