Булат Окуджава - Московский муравей (Не тридцать лет, а триста лет...) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Булат Окуджава - Московский муравей (Не тридцать лет, а триста лет...)




Московский муравей (Не тридцать лет, а триста лет...)
Moscow ant (Not thirty years, but three hundred years...)
Не тридцать лет, а триста лет иду, представьте вы
Not thirty years, but three hundred years I've been walking, imagine
По этим древним площадям, по голубым торцам
Through these ancient squares, along the blue pavements
Мой город носит высший чин и звание Москвы
My city bears the highest rank and title of Moscow
Но он навстречу всем гостям всегда выходит сам
But it always goes out to meet all its guests
Иду по улицам его в рассветной тишине
I walk along its streets in the dawn's silence
Бегу по улицам кривым (простите, города)
I run along its crooked streets (forgive me, city)
Но я - московский муравей, и нет покоя мне
But I'm a Moscow ant, and I have no peace
Так было триста лет назад, и будет так всегда
That's how it was three hundred years ago, and that's how it will always be
Ах, этот город, он такой, похожий на меня
Oh, this city, it's like me
То грустен он, то весел он, но он всегда высок
Sometimes it's sad, sometimes it's happy, but it's always high
Что там за девочка в руке несет кусочек дня
What kind of girl is that carrying a piece of the day in her hand
Как будто завтрак в узелке мне, муравью, несет?
As if she's bringing breakfast to me, the ant, in a bundle?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.