Булат Окуджава - Московский муравей - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Булат Окуджава - Московский муравей




Московский муравей
A Moscow ant
Мне нужно на кого-нибудь молиться
I need to pray to someone
Подумайте, простому муравью
Just think, a simple ant
Вдруг захотелось в ноженьки валиться
Suddenly wanted to fall at her feet
Поверить в очарованность свою!
To believe in his own enchantment!
И муравья тогда покой покинул
And then the ant's peace of mind left him
Все показалось будничным ему
Everything seemed ordinary to him
И муравей создал себе богиню
And the ant created a goddess for himself
По образу и духу своему
In his own image and likeness
И в день седьмой, в какое-то мгновенье
And on the seventh day, at some moment
Она возникла из ночных огней
She emerged from the night lights
Без всякого небесного знаменья
Without any heavenly sign
Пальтишко было легкое на ней
She was wearing a light coat
Все позабыв - и радости, и муки
Forgetting everything - both joys and torments
Он двери распахнул в свое жилье
He opened the door to his dwelling
И целовал обветренные руки
And kissed her weathered hands
И старенькие туфельки ее
And her old shoes
И тени их качались на пороге
And their shadows swayed on the threshold
Безмолвный разговор они вели
They had a silent conversation
Красивые и мудрые, как боги
Beautiful and wise, like gods
И грустные, как жители Земли
And sad, like the inhabitants of the Earth
Красивые и мудрые, как боги
Beautiful and wise, like gods
И грустные, как жители Земли
And sad, like the inhabitants of the Earth






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.