Булат Окуджава - Музыкант - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Булат Окуджава - Музыкант




Музыкант
The Musician
Музыкант играл на скрипке - я в глаза ему глядел.
The musician played on the violin - I gazed into his eyes.
Я не то чтоб любопытствовал - я по небу летел.
I was not just curious - I was flying through the sky.
Я не то чтобы от скуки - я надеялся понять,
I was not just being bored - I was hoping to understand,
Как умеют эти руки эти звуки извлекать?
How these hands can extract these sounds?
Из какой-то деревяшки, из каких-то грубых жил,
From some piece of wood, from some rough veins,
Из какой-то там фантазии, которой он служил...
From some kind of fantasy, which he served...
Да еще ведь надо в душу к нам проникнуть и поджечь...
And also to penetrate our souls and set them on fire...
А чего ж с ней церемониться? Чего ее беречь?
Why be so gentle with it? Why be careful?
Счастлив дом, где пенье скрипки наставляет нас на путь
Happy is the house where the song of the violin sets us on the path
И вселяет в нас надежды...
And fills us with hope...
Остальное как-нибудь.
The rest as it may.
Счастлив инструмент, прижатый к угловатому плечу,
Happy is the instrument, pressed against the angular shoulder,
По чьему благословению я по небу лечу?
By whose blessing do I fly through the sky?
Счастлив тот, чей путь недолог,
Happy is he whose path is short,
Пальцы злы, смычок остер,
Fingers are cruel, the bow is sharp,
Музыкант, соорудивший из души моей костер.
The musician who built a bonfire from my soul.
А душа, уж это точно, ежели обожжена,
And the soul, that's for sure, if it's burned,
Справедливей, милосерднее и праведней она.
Is fairer, more merciful and more righteous.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.