Булат Окуджава - Настоящих людей так немного... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Булат Окуджава - Настоящих людей так немного...




Настоящих людей так немного...
So few real people...
Настоящих людей так немного!
So few real people remain,
Все вы врете, что век их настал.
You all lie, claiming their time has come.
Посчитайте и честно и строго,
Count honestly and with rigor,
Сколько будет на каждый квартал.
How many are there in each city block?
Настоящих людей очень мало:
Real people are scarce indeed,
На планету - совсем ерунда,
On this planet - a mere trifle,
На Россию - одна моя мама.
In all of Russia - only my mother,
Только что она может одна?
But what can she do alone?






1 Шла война к тому Берлину...
2 Настоящих людей так немного...
3 Эта женщина... (Эта женщина - увижу и немею...)
4 Послевоенное танго (Слетались девочки в наш двор...)
5 Не будем хвастаться... (Не будем хвастаться, что праведно живём...)
6 Мастер Гриша (В нашем доме, в нашем доме...)
7 Солнышко сияет... (Солнышко сияет, музыка играет...)
8 Ночной разговор (Мой конь притомился...)
9 Дерзость, или разговор перед боем (Господин лейтенант...)
10 Парижская фантазия... (У парижского спаниеля...)
11 Песенка о медсестре Марии (Что я сказал медсестре Марии...)
12 А мы швейцару... (А мы швейцару: Отворите двери!..)
13 Римская империя (Римская империя времени упадка...)
14 Песенка про старого гусака (Лежать бы гусаку...)
15 Песенка шарманщика... (Шарманка-шарлатанка, как сладко ты поёшь!..)
16 Песня московских ополченцев (Над нашими домами разносится набат...)
17 Ну чем тебе потрафить, мой кузнечик…

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.