Булат Окуджава - Оловянный солдатик моего сына - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Булат Окуджава - Оловянный солдатик моего сына




Оловянный солдатик моего сына
(My son's) Tin soldier
Земля гудит под соловьями
The earth rumbles with nightingales
Под майским нежится дождем
Basking beneath the May rain
А вот солдатик оловянный
And here is a tin soldier
На вечный подвиг осужден
Sentenced to an eternal valour
Его, наверно, грустный мастер
Probably a sad master created it,
Пустил по свету, невзлюбя
Let it out into the world, out of dislike
Спроси его: ика: "Солдат, ты счастлив?"
Ask it: "Soldier, are you happy?"
И он прицелится в тебя
And it will take aim at you
Спроси его: ика: "Солдат, ты счастлив?"
Ask it: "Soldier, are you happy?"
И он прицелится в тебя
And it will take aim at you
И в смене праздников и буден
And in celebration of holidays and workdays
В нестройном шествии веков
In the uncoordinated parade of centuries
Смеются люди, плачут люди
People laugh, people cry
А он все ждет своих врагов
But it keeps waiting for its enemies
Он ждет упрямо и пристрастно
It waits stubbornly and stubbornly
Когда накинутся, трубя
For the enemies to attack, sounding their trumpets
Спроси его: "Тебе не страшно?"
Ask it: "Are you not scared?"
И он прицелится в тебя
And it will take aim at you
Спроси его: "Тебе не страшно?"
Ask it: "Are you not scared?"
И он прицелится в тебя
And it will take aim at you
Живет солдатик оловянный
A tin soldier lives
Предвестником больших разлук
A harbinger of great sorrows
И автоматик окаянный
And the evil automat
Боится выпустить из рук
Is afraid to let it out of its hands
Живет защитник мой, невольно
My protector lives, unwillingly,
Сигнал к сраженью торопя
Hurrying a signal to battle
Спроси его: "Тебе не больно?"
Ask it: "Are you not in pain?"
И он прицелится в тебя
And it will take aim at you
Спроси его: "Тебе не больно?"
Ask it: "Are you not in pain?"
И он прицелится в тебя
And it will take aim at you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.