Paroles et traduction Булат Окуджава - Песенка о Моцарте - Live
Песенка о Моцарте - Live
Song about Mozart - Live
Моцарт
на
старенькой
скрипке
играет,
Mozart
plays
on
his
old
violin,
Моцарт
играет,
а
скрипка
поет,
Mozart
plays,
and
the
violin
sings,
Моцарт
отечества
не
выбирает
--
Mozart
doesn't
choose
a
homeland
--
Просто
играет
всю
жизнь
напролет.
.
He
simply
plays
all
his
life
long.
.
Ах,
ничего,
что
всегда,
как
известно,
Ah,
it's
alright,
as
we
all
know,
Наша
судьба
--
то
гульба,
то
пальба...
Our
fate
is
a
feast
and
a
fight...
Не
оставляйте
стараний,
маэстро,
Don't
give
up
your
efforts,
maestro,
Не
убирайте
ладони
со
лба.
Don't
take
your
hand
from
your
brow.
Где-нибудь
на
остановке
конечной
Somewhere
at
the
final
stop,
Скажем
спасибо
и
этой
судьбе.
We'll
say
thanks
to
this
fate
too.
Но
из
грехов
своей
родины
вечной
But
from
the
sins
of
our
eternal
homeland,
Не
сотворить
бы
кумира
себе.
Let's
not
make
an
idol
of
ourselves.
Ах,
ничего,
что
всегда,
как
известно,
Ah,
it's
alright,
as
we
all
know,
Наша
судьба
--
то
гульба,
то
пальба...
Our
fate
is
a
feast
and
a
fight...
Не
расставайтесь
с
надеждой,
маэстро,
Don't
part
with
hope,
maestro,
Не
убирайте
ладони
со
лба.
Don't
take
your
hand
from
your
brow.
Коротки
наши
лета
молодые.
Our
young
summers
are
short.
Миг
--
и
развеются,
как
на
кострах,
A
moment
- and
they'll
scatter,
like
on
bonfires,
Красный
камзол,
башмаки
золотые,
The
red
jacket,
the
golden
shoes,
Белый
парик,
рукава
в
кружевах
The
white
wig,
the
sleeves
in
lace
Ах,
ничего,
что
всегда,
как
известно,
Ah,
it's
alright,
as
we
all
know,
Наша
судьба
--то
гульба,
то
пальба...
Our
fate
is
a
feast
and
a
fight...
Не
обращайте
вниманья,
маэстро,
Pay
no
attention,
maestro,
Не
убирайте
ладони
со
лба.
Don't
take
your
hand
from
your
brow.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.