Paroles et traduction Булат Окуджава - Песенка о комсомольской богине (Я гляжу на фотокарточку...)
Песенка о комсомольской богине (Я гляжу на фотокарточку...)
Song about a Komsomol goddess (I look at the photo...)
Я
гляжу
на
фотокарточку
I
look
at
the
photo
Две
косички,
строгий
взгляд
Two
braids,
a
stern
look
И
мальчишеская
курточка
And
a
boyish
jacket
И
друзья
кругом
стоят
And
friends
are
all
around
За
окном
всё
дождик
тенькает
The
rain
keeps
pattering
outside
Там
ненастье
во
дворе
There's
a
storm
in
the
yard
Но
привычно
пальцы
тонкие
But
the
thin
fingers
habitually
Прикоснулись
к
кобуре
Touched
the
holster
Вот
скоро
дом
она
покинет
Soon
she
will
leave
home
Вот
скоро
вспыхнет
бой
кругом
Soon
the
battle
will
break
out
all
around
Но
комсомольская
богиня...
But
the
Komsomol
goddess...
Ах,
это,
братцы,
о
другом!
Ah,
this,
my
friend,
is
about
something
else!
Вот
скоро
дом
она
покинет
Soon
she
will
leave
home
Вот
скоро
вспыхнет
бой
кругом
Soon
the
battle
will
break
out
all
around
Но
комсомольская
богиня...
But
the
Komsomol
goddess...
Ах,
это,
братцы,
о
другом!
Ah,
this,
my
friend,
is
about
something
else!
На
углу
у
старой
булочной
On
the
corner
by
the
old
bakery
Там,
где
лето
пыль
метёт
Where
the
summer
sweeps
dust
В
синей
маечке-футболочке
In
a
blue
T-shirt
Комсомолочка
идёт
A
Young
Communist
League
girl
is
walking
А
её
коса
острижена
And
her
braid
is
cut
short
В
парикмахерской
лежит
It
lies
in
the
barbershop
Лишь
одно
колечко
рыжее
Only
a
single
red
ring
На
виске
её
дрожит
Shivers
on
her
temple
И
никаких
богов
в
помине
And
no
gods
in
sight
Лишь
только
дела
гром
кругом
Only
the
roar
of
deeds
around
Но
комсомольская
богиня...
But
the
Komsomol
goddess...
Ах,
это,
братцы,
о
другом!
Ah,
this,
my
friend,
is
about
something
else!
И
никаких
богов
в
помине
And
no
gods
in
sight
Лишь
только
дела
гром
кругом
Only
the
roar
of
deeds
around
Но
комсомольская
богиня...
But
the
Komsomol
goddess...
Ах,
это,
братцы,
о
другом!
Ah,
this,
my
friend,
is
about
something
else!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.