Paroles et traduction Bulat Okudzhava - Песенка о полночном троллейбусе
Песенка о полночном троллейбусе
Midnight Trolleybus Song
Когда
мне
невмочь
пересилить
беду,
When
I
can't
overcome
my
troubles,
Когда
подступает
отчаянье,
When
despair
approaches,
Я
в
синий
троллейбус
сажусь
на
ходу,
I
get
on
the
blue
trolleybus
on
the
go,
В
последний,
случайный.
In
the
last,
random
one.
Я
в
синий
троллейбус
сажусь
на
ходу,
I
get
on
the
blue
trolleybus
on
the
go,
В
последний,
случайный.
In
the
last,
random
one.
Полночный
троллейбус,
по
улицам
мчи,
Midnight
trolleybus,
rush
through
the
streets,
Верши
по
бульварам
круженье,
Complete
circles
through
the
boulevards,
Чтоб
всех
подобрать,
потерпевших
в
ночи
To
pick
up
everyone
who
suffered
in
the
night
Крушенье,
крушенье
Wreck,
wreck
Полночный
троллейбус,
мне
дверь
отвори
Midnight
trolleybus,
open
the
door
for
me
Я
знаю,
как
в
зябкую
полночь
I
know
how
in
the
chilly
midnight
Твои
пассажиры
- матросы
твои
-
Your
passengers
- your
sailors
-
Приходят
на
помощь.
Come
to
the
rescue.
Я
с
ними
не
раз
уходил
от
беды,
I
have
escaped
trouble
with
them
many
times,
Я
к
ним
прикасался
плечами...
I
have
touched
them
with
my
shoulders...
Как
много,
представьте
себе,
доброты
How
much,
imagine,
kindness
В
молчанье,
в
молчанье.
In
silence,
in
silence.
Полночный
троллейбус
плывёт
по
Москве,
Midnight
trolleybus
is
sailing
through
Moscow,
Москва,
как
река,
затухает...
Moscow,
like
a
river,
is
fading...
И
боль,
что
скворчонком
стучала
в
виске,
And
the
pain
that
was
pounding
in
my
temple
like
a
starling,
Стихает,
стихает.
Subsides,
subsides.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.