Paroles et traduction Булат Окуджава - Песенка о солдатских сапогах (Вы слышите, грохочут сапоги...)
Песенка о солдатских сапогах (Вы слышите, грохочут сапоги...)
A Song about Soldiers Boots (Can you Hear the Clanging of Boots...)
Вы
слышите:
грохочут
сапоги
You
hear
them:
the
boots
are
clanging
И
птицы
ошалелые
летят
And
the
birds
are
flying
in
a
frenzy
И
женщины
глядят
из-под
руки
And
women
are
looking
out
from
under
their
hands
Вы
поняли,
куда
они
глядят?
Do
you
understand
where
they're
looking?
Вы
слышите,
грохочет
барабан?
Do
you
hear
the
drum
roll?
Солдат,
прощайся
с
ней,
прощайся
с
ней
Soldier,
bid
farewell
to
her,
bid
farewell
to
her
Уходит
взвод
в
туман-туман-туман
The
platoon
marches
off
into
the
fog-fog-fog
А
прошлое
ясней-ясней-ясней
And
the
past
becomes
clearer-clearer-clearer
А
где
же
наше
мужество,
солдат
But
where
is
our
courage,
soldier
Когда
мы
возвращаемся
назад?
When
we
return?
Его,
должно
быть,
женщины
крадут
Women
must
steal
it
И,
как
птенца,
за
пазуху
кладут
And
tuck
it
away
for
safe
- keeping,
like
a
nestling
А
где
же
наши
женщины,
дружок
And
where
are
our
women,
my
friend
Когда
ступаем
мы
на
свой
порог?
When
we
step
across
our
threshold?
Они
встречают
нас
и
вводят
в
дом
They
meet
us
and
lead
us
into
the
house
А
в
нашем
доме
пахнет
воровством
And
in
our
home,
the
air
is
thick
with
theft
А
мы
рукой
на
прошлое
- вранье!
But
we'll
dismiss
the
past
with
a
flick
of
the
hand
- it's
a
lie!
А
мы
с
надеждой
в
будущее:
свет!
And
we'll
look
to
the
future
with
hope
- a
light!
А
по
полям
жиреет
воронье
But
crows
are
growing
fat
in
the
fields
А
по
пятам
война
грохочет
вслед
And
the
war
rumbles
on
our
heels
И
снова
переулком
- сапоги
And
once
again,
boots
march
through
the
alleyway
И
птицы
ошалелые
летят
And
the
birds
are
flying
in
a
frenzy
И
женщины
глядят
из-под
руки
And
women
are
looking
out
from
under
their
hands
В
затылки
наши
круглые
глядят
At
the
backs
of
our
heads
И
женщины
глядят
из-под
руки
And
women
are
looking
out
from
under
their
hands
В
затылки
наши
круглые
глядят
At
the
backs
of
our
heads
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): булат окуджава
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.