Paroles et traduction Булат Окуджава - Песенка о юнкерах - Live
Песенка о юнкерах - Live
Song about Junkers - Live
Наша
жизнь
--
не
игра,
собираться
пора!
Our
life
is
not
a
game,
it's
time
to
gather!
Кант
малинов
и
лошади
серы.
Crimson
cuffs
and
horses
of
gray.
Господа
юнкера,
кем
вы
были
вчера?
Gentlemen
Junkers,
who
were
you
yesterday?
А
сегодня
вы
все
офицеры.
And
today
you
are
all
officers.
Господа
юнкера,
кем
вы
были
вчера
Gentlemen
Junkers,
who
were
you
yesterday
Без
лихой
офицерской
осанки?
Without
the
dashing
officer's
posture?
Можно
вспомнить
опять
(ах,
зачем
вспоминать?)
We
can
recall
again
(ah,
why
recall?)
Как
ходили
гулять
по
Фонтанке.
How
we
used
to
walk
along
the
Fontanka.
Над
гранитной
Невой
гром
стоит
полковой,
Above
the
granite
Neva,
regimental
thunder
roars,
Да
прощанье
недорого
стоит.
And
farewells
are
cheap.
На
германской
войне
только
пушки
в
цене,
In
the
German
war,
only
cannons
have
value,
А
невесту
другой
успокоит.
And
another
will
comfort
your
bride.
Наша
жизнь
--
не
игра,
в
штыковую,
ура!
Our
life
is
not
a
game,
into
the
bayonet
charge,
hurrah!
Замерзают
окопы
пустые...
The
empty
trenches
freeze...
Господа
юнкера,
кем
вы
были
вчера?
Gentlemen
Junkers,
who
were
you
yesterday?
Да
и
нынче
вы
все
холостые.
And
today
you
are
all
still
single.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.